Ben özür dilerim перевод на португальский
1,893 параллельный перевод
Ben özür dilerim, ama sen yanılıyorsun.
Desculpa, mas estás errado.
- Hayır, ben özür dilerim. - Hayır, ben üzgünüm.
Não, eu sinto muito.
- Hayır, ben özür dilerim.
- Não...
O kadar aptalca davrandığım için ben özür dilerim.
Desculpa não ter percebido como fui estúpido.
Benden vazgeçeceğini düşündüğüm için asıl ben özür dilerim.
Desculpa teres de desistir de mim para que eu percebesse que não posso desistir de ti.
Hayır, ben özür dilerim.
Não, eu é que lamento. Estou... estupefacta.
Ben özür dilerim bilirsin söylediklerimden dolayı.
Peço desculpa... por tudo o que disse. Eu tenho um nariz que dá nas vistas.
Hayır, ben özür dilerim.
Não, não. Eu é que peço desculpa.
O halde ben özür dilerim.
Bem, nesse caso, desculpa.
- Hayır, ben özür dilerim.
- Eu é que peço desculpa.
Ben özür dilerim.
Desculpe.
- Hayır hayır ben özür dilerim.
- Não, não, não, desculpe.
Kız gibi ağlatamadığım için de ben özür dilerim.
E eu lamento não ter conseguido pô-lo a chorar como uma menina.
Ben sadece, çok özür dilerim, anlıyor musun?
- Desculpa, está bem?
Ama ben zaten her zaman Luke adına özür dilerim.
Peço sempre desculpa por ele.
Özür dilerim. - Ben sonra gelirim.
- Volto mais tarde.
Titriyordu ve ben ona "Ben iyiyim özür dilerim, eğer ben olmasaydım paranı kaybetmeyecektin." diyordum.
Ele tremia e eu disse que estava bem e pedi desculpa, porque se não fosse eu ainda tinha o dinheiro.
- Özür dilerim, ben iyiyim.
- Desculpa, estou bem.
Özür dilerim. Ben pek erkenci biri değilim.
Desculpa, não sou muito de manhãs.
Hayır, ben değildim ve seni suçladığım için özür dilerim, ama... Anne, arkadaşın Angie de burada.
Não, não estava e lamento se te acusei mas...
Özür dilerim, Ben sadece... Bunun Kristy için ne kadar zor olduğunu düşünüyordum.
Desculpe, estava só a pensar no quão difícil isto deve ser para a Kristy.
Hayır, tatlım.Ben çok meşgulüm.Özür dilerim.
Não, querida. Estou muito ocupada. Sinto muito.
Özür dilerim. Ben sadece, bugün gördüğüm o bileziği almak istiyorum.
É só que queria mesmo comprar uma pulseira que vi hoje na baixa numa pequena ourivesaria.
Özür dilerim, ben plan yapmam, tamam mı?
Desculpe. Eu não faço planos, percebe?
Özür dilerim. ben sadece...
Desculpe. Eu apenas...
Ben... Özür dilerim.
Eu... desculpe-me.
- Özür dilerim, ben- -
Isso ainda lhe pertence.
Özür dilerim ben...
Desculpem-me.
Özür dilerim, ben yanlış numarayı aradım sanırım.
Desculpe. Devo ter-me enganado no número.
Özür dilerim ama kimin yaşamına girdim ben?
Desculpa, mas entrei na vida de quem?
Bak, birden gelip bunu söylemek biraz garip gelebilir. Fakat ben sana çarpan adamım ve çok özür dilerim ve bunun bir anlam ifade etmediğinide biliyorum.
Eu sei que é estranho dizer isto, mas... fui eu que te bati e peço desculpa e sei que não muda nada.
- Anne, ben çok çok özür dilerim
- Desculpa, mãe.
- Özür dilerim. Ben Leo.
Eu sei, desculpe-me.
Ben sadece... özür dilerim.
Eu... Sinto muito.
Ben özür dilerim.
Eu é que peço desculpa.
Bayan Thompson ben dedektif Strand beklettiğim için özür dilerim.
Senhora Thompson sou o detective Strand desculpe por a fazer esperar.
- Özür dilerim, ben çıkayım...
- Desculpe-me eu vou embora...
- Ama yine de, ben de özür dilerim.
- Mas também te peço desculpa.
- Ben özür dilerim.
- Desculpe.
Ben de özür dilerim.
Também peço desculpa.
Ben, Percival Ulysses Cox, çok özür dilerim.
Eu, Percival Ulysses Cox, peço desculpa.
Bana ihtiyacın vardı ve ben yanında değildim.Çok özür dilerim.
- Nenhum. - Nenhum.
Bana ihtiyacın vardı ve ben yanında değildim.Çok özür dilerim.
Desculpa. O Justin tem razão.
Evet, makine iki kere bozuldu ve süt köpürmedi. Özür dilerim ben...
A máquina se quebrou duas vezes e o leite não está cremoso, desculpa...
Ben özür dilerim.
Sinto muito.
Bunun için özür dilerim fakat hepinizin olduğu kadar ben de bir insanım.
E lamento isso. Mas sou apenas humana, tão humana como qualquer um de nós.
Özür dilerim, ben...
- Desculpa, eu estava...
Seni uyandırdıysam özür dilerim. Ben...
Desculpa se te acordei.
- Bırakın da bir sonrakini ben yapayım. Eğer hata yaparsam, yine özür dilerim.
- Deixe-me diagnosticar o próximo e, se errar, volto a pedir desculpa.
- Ben de Dr. Mahoney ve özür dilerim.
- Eu sou a Dra. Mahoney e desculpe.
Onda ben yoktum ama gerçekten çok özür dilerim.
Na verdade não estava lá nisso, mas lamento muito.
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
özür dilerim hanımefendi 25
özür dilerim dostum 22
özür dilerim bayan 41
dilerim 30
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
özür dilerim dostum 22
özür dilerim bayan 41
dilerim 30
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben onu 25
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben olsam 77
ben onu 25
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30