Bendeniz перевод на португальский
237 параллельный перевод
Bayan Dukesbury, Amerika'nın en zengin dulu... ve bendeniz, parayı Jeff'in yararına kullanabilirim.
A Sra. Dukesbury, a viúva mais rica da América... e este vosso amigo, que poderia usar o dinheiro para o Jeff.
Ve böylece... bendeniz 10. Chalfont dükü oluverdim.
'Assim, tornei-me o décimo Duque de Chalfont.
Lütfen! - Giderken atacak balıkları köze bendeniz.
- Temos coisas importantes a tratar quando velejamos.
Bendeniz Pandora Reynolds.
Sou Pandora Reynolds.
Peder Bay Playfair ve Bayan Playfair, Michaleen Oge ve, azizler bizi affetsin, bendeniz.
O Reverendo Playfair e esposa, Michaleen Oge e, Deus me perdoe, eu mesmo.
J. Hardy Hempstead, bendeniz.
J. Hardy Hempstead, seu obediente criado. - Vigiado?
Gördüğünüz üzere başrahip cübbesini giyen bendeniz Şemaya.
Como vedes, sou Xemia, nas vestes do sumo sacerdote.
Kentler ölür, bendeniz rüya görür Mao, Mao!
As cidades rebentam E eu sonho Mao Mao
Bendeniz Kaptan James T. Kirk.
Eu sou o Capitão James T. Kirk.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio.
Beni cesaretlendirmenize gerek yok. Bence cennet beyaz bir gece kulübü. Assolist olarak da ebediyen bendeniz ve herkes bana bayılıyor.
O meu conceito de Céu é uma discoteca branca, onde pudesse passar toda a eternidade.
Bendeniz Thomasina Paine, Direniş Ordusu'nun kurucusu ve komutanı olarak karşınızdayım.
Me chamo Thomasina Paine e sou a fundadora e organizadora do... exército da resistência.
Bendeniz, trampetçi Oskar,... zavallı annemi mezara trampet çalarak yollamakla kalmadım.
Eu, Oskar o tamborileiro, não só toquei o tambor na sepultura da minha pobre Mãe. "
Vinci saksafonuyla caz yapan bir sokak çocuğuydu. Ve bu da bendeniz ; Zab.
O Vinci era um puto de rua que tocou jazz, saxofone, e este sou eu, Zab.
Dr.Joyce Brothers, Lou Brown ve orkestrasıyla. Ve bendeniz Ed Herlihy.
Rodney Dangerfield... a Dra. Joyce Brothers, Lou Brown e sua orquestra... e o vosso anfitrião, Ed Herlihy.
Tony Bennett her zamanki gibi Lou Brown ve orkestrası ve bendeniz Ed Herlihy.
Tony Bennett... como sempre, Lou Brown e a sua orquestra... e o vosso Ed Herlihy.
Konuğunuz bendeniz, Uykucu Gonzales.
Sou o teu hóspede, Sleepy Gonzales.
Gece boyu dans eden bendeniz sunucunuz.
Sou o vosso anfitrião a arrasar pela noite fora.
Sunucunuz bendeniz Jerry Dumphy.
Sou o vosso anfitrião, Jerry Dumphy.
- Ve son olarak da bendeniz Frank.
Por último e ao vivo... Seu amigo, Frank.
Bu sırada bendeniz iğrenç bir oyuna geldim.
Nesse momento, fui alvo de uma brincadeira maliciosa.
Geçen perşembe bendeniz iğrenç bir saldırıya maruz kaldım.
Na última quinta-feira, fui alvo de um ataque pessoal repugnante
Sör Ludo, eğer adın buysa, bendeniz, Sör Didymus, size boyun eğiyorum.
Sir Ludo, se este é vosso nome, eu, Sir Didymus, curvo-me perante vós.
Ylerletecek, pek çokyılın başarısını bizim... sunacağımız bir kum saatine sığdıracak olan. Bendeniz Anlatıcı... sizden sabır diliyorum... oyunumuza kulak verin... ve merhametle... yargılayın bizleri!
E para tal, aceitai-me como coro desta história... que, como prólogo, pede vossa submissa paciência... para que escuteis... e julgueis generosamente... nossa peça!
Bendeniz de, Cyrano-Savinien-Hercule de Bergerac.
Sim! E eu sou Cyrano-Savinien, Hercule de Bergerac!
Onu size teslim ediyorum, ve bendeniz de mutfağa geçip orada bekliyorum.
Confio-o aos seus cuidados e aguardarei na cozinha.
Ve sonuç iki büyük oyuncuya dayandı. Bendeniz ve Andrew Johnson Lisesi'nden Yedek Lastik lakaplı bir oyuncu.
Resumiu-se a dois jogadores, aqui o teu pai e um tipo do Liceu Johnson a quem chamavam Pneu Suplente.
Bendeniz Edward Perkins.
Edward Perkins.
Büyük efsane bendeniz de hemen peşinden.
E eu, a lenda, acabei por ir com ele.
Bendeniz Jacque-kıç akılkıt.
Sou Jaculhão o Bandalho.
Bendeniz Haham Yossel Koslov.
Eu sou o Rabi Yossel Koslov.
Bu arada sen, Harry ve bendeniz ejderhayı çalmanın bir yolunu bulmaya çalışacağız.
Entretanto, tu, eu e o Harry concebemos um estratagema para roubar o Dragão.
Bendeniz!
És tu a sério.
Bendeniz.
Sem ajuda de ninguém.
Yıllardır, bendeniz Kent Brockman gibi televizyon eleştirmenleri, sabırsızca çizgi filmin imajının lekelenmesini bekliyordu.
Durante anos, os críticos de TV, como eu, Kent Brockman, esperámos que aparecessem rachas na fachada hilariante do programa.
Bendeniz Andre Strasser.
Chamo-me Andre Strasser.
Güneş kremi, dudak kremi, böcek kovucu, yazı malzemesi, pul annenin, büyükbabanın ve tabii, bendeniz sadık uşağınızın fotoğrafı.
Continue. Protector solar, labial. repelente, artigos de papelaria, selos, fotos da sua mãe, avô... e, claro, o seu confiável mordomo, eu.
Bendeniz Novak, Lindstroem Plakçılık Müdürü.
Sou o Sr. Novak, diretor da Companhia Discográfica Lindstroem...
Bendeniz Dennis Conroy. Ve karşınızda İzotoplar.
Eu sou o Dennis Conroy e aí vêm os Isotopes.
Bendeniz Roy.
Isso mesmo. É Roy.
Bendeniz Ejder Kabilesinin soyundan geliyorum.
Sou um descendente so clan do Dragão, sou Van.
Bendeniz, bu meyhanenin sahibi Dryden.
Eu sou o dono deste lugar, Dryden.
Paul Simonon, Mick Jones, bendeniz ve Keith Levene'di.
Paul Simonon, Mick Jones, eu e Keith Levene.
Bu görevin deneyimli biri tarafından üstlenilmesine karar verildi. Yani bendeniz.
Concordaram que essa tarefa seja realizada por uma mão mais experiente, ou seja, por mim.
Bendeniz Röntgen Kedi.
Eu sou o X-Ray Cat.
- Steve Myers'ı temsilen bendeniz.
- Steve Myers a favor de mim mesmo.
Bendeniz Nigel Pinchley.
Sou o Nigel Pinchley.
Bendeniz için... belediye başkanı Robert Wagner'ın ve kulübümüzün başkanı... Jack Barnes'ın huzurunda bulunmak büyük bir ayrıcalık.
É com muita honra que aqui estou na presença do Mayor Robert Wagner e do presidente do nosso clube, Jack Barnes.
Doğal olarak da bendeniz şeytan oldum.
E claro, eu era o diabo em pessoa.
Dedim ki, " Bay Gadolphin bana bir daha asılırsanız bendeniz..
Eu disse :
Bendeniz Harpo.
Sou o Harpo!
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92