Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benden nefret ediyor

Benden nefret ediyor перевод на португальский

1,208 параллельный перевод
- O hakem benden nefret ediyor.
- Aquele juiz odeia-me.
Benden nefret ediyor.
Ela odeia-me.
- Benden nefret ediyor gibisin.
- Pareces ter-me um ódio de morte.
Herkes benden nefret ediyor.
Toda a gente me odeia!
Hepsi de benden nefret ediyor.
Todos eles me odeiam.
Benden nefret ediyor olmalı.
Ela deve-me odiar.
Benden nefret ediyor Sürtüğün teki o.
Odeia-me. É uma bruxa. - Rachel.
Zavallının biriyim ve herkes benden nefret ediyor.
Sou uma desgraça, sou um falhado e toda a gente me odeia.
Buna inanabiliyor musun? En güzel görevimi alıyorum ve keyfini süremiyorum, çünkü herkes benden nefret ediyor.
É o melhor serviço que me deram até hoje e não posso apreciá-lo, pois toda a gente me odeia.
Herkes benden nefret ediyor.
Todos me odeiam.
Yine benden nefret ediyor.
Agora ela odeia-me.
Eminim benden nefret ediyor.
Deve odiar-me.
Ne kadar iyi davransam da benden nefret ediyor.
Por mais simpático que seja para o puto, ele continua a odiar-me.
Crais... şey... o benden nefret ediyor, ama aptal değil beni öldürürse Aeryn'in matematik hesabı yapacağını, yapacağı atışın iç mutluluğunu yarıp toplarını patlatacağını biliyor
Ele sabe que se me matar, Aeryn descobrirá... e a esperança e os testículos dele serão cortados.
- Evet, öylesin. Garcetti neden benden nefret ediyor?
Então porque é que o Garcetti me odeia?
Matt benden nefret ediyor.
Matt odeia-me.
Ama Carmen'in annesi baştan beri benden nefret ediyor.
Mas a mamãe da Carmen me odiou do início.
Her şeyi doğru yaptım ama yine de benden nefret ediyor.
Não fiz nada de mal e ela odeia-me.
Mina Dunne benden nefret ediyor.
Mina Dunne odeia-me.
Bunu ablan ayarladı. Benden nefret ediyor.
Isto é obra da tua prima, nunca gostou de mim.
Benden nefret ediyor musun?
Odeias-me?
Jules da ondan hoşlanıyor ve şimdi benden nefret ediyor.
Bem, a Jules também gosta dele, e agora odeia - me.
- Neden benden nefret ediyor?
Porque me odeia a mim, então?
Resmimi çekmişti ve şimdi benden nefret ediyor.
Ela tirou fotos minhas, e agora me odeia.
O kadın benden nefret ediyor.
A tipa quase me odeia.
Bağırsaklarım benden nefret ediyor.
Meu intestino me odeia.
Onlar da benden nefret ediyor.
Estão a tentar escapar. Também me odeiam.
- Benden nefret ediyor musun?
Odeias-me?
- Benden nefret ediyor, Tony.
Ela odeia-me Tony
Yeterince insan benden nefret ediyor.
Já sou odiado por muita gente.
Benden nefret ediyor, değil mi? Hayır.
Ele odeia-me, não é?
Benden nefret ediyor.
Não. Ele odeia-me.
Yeni bir gelişme var. Şimdi onlar benden nefret ediyor. Az önce markette çok tatlı bir satış elemanıyla flört ediyordum ona saçı, gözleri, dişleri verdim.
O que farias se só houvesse uma camisola de caxemira tamanho 36 e uma mulher começasse a chorar e a dizer que precisa dela para levar a um funeral?
Neil benden nefret ediyor, benim de ebeveynleri gibi gideceğimi zannediyor, o 1 4yaşındayken ayrılmışlar.
O Neil detesta-me. ele pensa que eu vou levar o Simon para longe dele. Os pais deles mantiveram-nos separados durante 14 anos. - Eles fizeram isso?
Baban benden nefret ediyor. "Harika"
O teu pai odeia-me. "Maravilhoso."
Bütün erkekler benden nefret ediyor.
Sou persona non grata para os homens.
Benden nefret ediyor.
- Demoníaca.
Çünkü benden nefret ediyor.
Porque ela me odeia.
Küçük kız benden nefret ediyor.
- Porquê? A tua filha odeia-me.
bir tek önemli sorun var. hindenburg... hindenburg benden nefret ediyor. ikna edilmesi lazım.
Hindenburg Hindenburg odeia-me! Ele tem de ser persuadido.
O benden nefret ediyor.
Ela odeia-me.
Herkes benden nefret ediyor sandım, Sarah ve Lorraine'in arasındaki nefret gibi.
Eu pensei que toda a gente me odiava, como a Sarah e a Lorraine se odeiam.
Sanırım benden nefret ediyor.
Acho que ele me odeia.
Benden ve üvey annesinden nefret ediyor.
Odeia-me. Odeia a madrasta.
Herkes benden nefret mi ediyor Kiki?
- Achas que todos me odeiam, Kiki?
Tanrı benden nefret ediyor.
Deus odeia-me.
Öğreniyorum, .. benden nefret edenler beni sinir ediyor, .. ve rektör g.tün teki.
Aprendo... tenho que levar com os professores, e o director da escola é um anormal.
Steve benden nefret mi ediyor?
O Steve disse-te algo? O Steve odeia-me?
Benden nefret mi ediyor?
- Ele odeia-me?
- Benden nefret ediyor musun
Então, odeias-me?
Nefret ediyor benden çünkü güzelim mikrofon elimdeyken
Ela odeia-me porque sou boa a cantar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]