Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir hataydı

Bir hataydı перевод на португальский

1,655 параллельный перевод
Bu, çok büyük bir hataydı.
Isto foi um erro.
Bir hataydı.
Foi um erro.
Dün olanları unut o bir hataydı.
Escuta-me, esquece tudo o que aconteceu ontem foi um erro.
- Rachel'ı kovmak bir hataydı.
Despedir a Rachel foi um erro.
Bu bir hataydı... ve özür dilerim.
Foi um erro. Peço desculpa.
- O bir hataydı, bir daha olmayacak.
Foi um erro. Não irá se repetir.
Bu bir hataydı. Tanrım.
Isso foi um erro Deus.
Senden arabanı alma kararım belki de bir hataydı, - Harcama hesabına el koymak - - masam.
Talvez me tenha enganado ao pensar que, tirando-te o carro, a conta corrente...
Candace Spindle'e olanlar bir hataydı.
O que se passou com a Candace Spindle foi um erro.
Bu bir hataydı.
Foi um erro.
Yaptığım büyük bir hataydı.
Foi um grande erro.
Bu bir hataydı. Kovulmadığım için şanslıyım.
Foi um erro.
Bu bir hataydı.
Foi um erro, mas não houve má fé.
Onu tanımak, bir hataydı.
Ir ter com ela... foi um erro.
Ben sadece girişken olmamaya çalışıyordum. ... ve "sinsice" ile "girişken" kelimelerinin yerlerini değiştirmem de büyük bir hataydı.
Tentava não ser intrometida mas substituir'sorrateira'por'intrometida'foi um grande engano
- Bu bir hataydı.
- Foi um erro.
Cidden bir hataydı.
Foi um erro honesto.
- Tamamen bir hataydı.
Isso foi uma completa perda de tempo.
- Alkol, uyuşturucu, geçmişin? Bu bir hataydı.
- Bebidas, drogas, o teu passado?
Bir an için gardımı indirdim. Biliyorum bu bir hataydı.
Baixei a minha guarda por momentos e isso foi um erro.
Bırakmak istememiştim, sadece küçük bir hataydı.
Não foi uma decisão, foi apenas um pequeno erro.
Bu bir hataydı.
Isto foi um erro.
Bu büyük bir hataydı.
Isto é mesmo um erro.
Nicholson, Hewitt ve West'ten ayrılmak çok büyük bir hataydı. Ve bunu şu an anlayabiliyorum.
Deixar o Nicholson, Hewitt e West foi um grande erro, e vejo isso agora.
Michelle'i hiçbir zaman gerçekten sevmedim ve bu yaptığım korkunç bir hataydı ve onun şu zamana kadar yaptığım en iyi seksti lafını gözardı etmeliydim ve o gerçekten ama gerçekten yatakta o kadar da iyi değildi.
Eu nunca amei a Michelle, isso foi um erro, e devo ter ouvido mal quando ela disse que fui a sua melhor queca e ela não é assim tão boa na cama.
Bu bir hataydı. Siz ikiniz bunu biliyor muydunuz?
Vocês sabiam disto?
Evet, bu, büyük ihtimalle bir hataydı.
Sim, é capaz de ter sido um erro.
Bu bir hataydı.
- Isto foi um erro.
Evet, Irak'a gelirken getirdiğim o su ısıtıcısı bir hataydı.
é óbvio que estava erradoNsobre invadir o Iraque pela NAMBLA.
Bir hataydı.
Foi um erro!
Bir hataydı Eric.
Foi um erro, Eric.
Donna ölümü bir hataydı.
Donna foi um erro.
Donna, sadece kötü bir hataydı.
Donna, foi uma merda terrivel.
Pekala, ikinci sandviç belli ki bir hataydı, kabul ediyorum.
Está bem, concordo que o segundo foi claramente um erro.
Belki... Belki de bir hataydı.
Estou a pensar que talvez tenha sido um erro.
Bence 12 numarada yer alışımız bir hataydı.
Penso que a classificação em 12º foi um erro.
- Bir hataydı. Bugün, evinde buluşacağız sanıyordum.
Pensava que era suposto encontrarmo-nos em tua casa hoje.
Dün gece olanlar bir hataydı.
Ouve, o que aconteceu ontem à noite foi um erro.
Morgana'yı neredeyse öldürmek üzere olan bir hataydı.
Um erro que quase matou a Morgana.
- Bir hataydı.
- Foi um erro.
O bir hataydı.
Isso foi um erro.
Kocaman, aptalca bir hataydı. Tüm evlilik bir yalandı.
Todo o casamento foi uma mentira.
Bu bir hataydı.
Isto foi um engano.
Açıkça bir hataydı.
É um engano normal.
Korkunç bir adli hataydı.
Foi o mais monstruoso, equívoco judicial.
Eric cidden bir hataydı.
O Eric foi um erro, a sério.
Bu bir hataydı. Gerçekten bana öfkelisin.
Deixaste-o ir embora?
Sorun yok. Bir hataydı.
Está tudo bem, pessoal.
Bir hataydı.
Foi um engano honesto.
Büyük bir hataydı.
Está bem, isso foi um erro.
Bu bir hataydı.
Isto foi um erro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]