Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Deneyelim

Deneyelim перевод на португальский

3,051 параллельный перевод
Uzun mesafe ilişkisini deneyelim dedik ama olmadı çünkü onu bu masadaki biriyle aldattım.
Decidimos tentar à distância, mas não resultou porque eu traí-a com alguém desta mesa.
O zaman yeniden deneyelim.
Muito bem, vamos lá tentar outra vez.
Deneyelim.
Vamos tentar.
Başka bir açı deneyelim.
Vamos tentar outro ângulo.
Haydi, tekrar deneyelim. Bu sefer kendin ol ama.
Por isso, vamos tentar isto de novo... a sério desta vez.
- Evet. Hadi deneyelim.
- Andem, vamos tentar uma.
Bir deneyelim.
Temos de experimentar.
Tamponu deneyelim.
Vamos tentar uma ligadura.
Biraz değişik bir şeyler deneyelim...
Vamos tentar algo diferente.
Neden tekrar deneyelim ki?
Por quê repetir?
- Bi'daha deneyelim.
- Vamos tentar outra vez. - Está bem.
- Hayır. Başka bir tane deneyelim.
Não, vamos lá a outro.
Bu tarafı kapanmış. O taraftan deneyelim.
Este caminho está bloqueado.
Deneyelim.
Podemos experimentar.
Tamam. Simon'ı deneyelim.
Certo, vamos tentar o Simon.
Deneyelim bakalım.
Vou tentar.
Hadi bunu deneyelim "Bileşen Serisi"
Vamos tentar esta série de componentes.
Deneyelim bakalım...
Vamos tentar.
Hadi tekrar deneyelim. Bu sefer görüşecez.
Tenta outra vez e ficas sem as tuas manchas!
Onu, tütsü ve ilahi eşliğinde saat yönünde çevirmeyi deneyelim.
Tenta girar no sentido do relógio durante uma semana enquanto cantas e queimas incenso.
Bir deneyelim.
Vale a pena tentar.
- Hadi, bir daha deneyelim.
- Certo, mais uma tentativa.
Tekrar deneyelim.
Vamos de novo.
Ben de o kadar iyi değilim, ama bir deneyelim derim.
Bem, não estou assim tão bem, mas acho que devíamos tentar.
Tekrar deneyelim mi?
Mais uma vez?
Üç deyince tekrar deneyelim.
Ao três, vamos lá tentar outra vez.
Tekrar deneyelim mi?
Vamos tentar de novo?
Pekâlâ, tekrar deneyelim.
Vamos tentar novamente.
Üçüz de deneyelim, ne dersin?
Vamos para trigémeos, certo?
O yüzden bir kez daha deneyelim!
Portanto, vamos tentar de novo!
Lütfen, deneyelim.
Por favor, tenta.
Güzel, bir de bunu deneyelim.
Jã não fazem música assim, pois não? Bem, isto está bom.
Tekrar deneyelim, bu sefer basit.
Tentaremos novamente. Qual é o teu nome?
Bir kere daha deneyelim.
Vamos tentar outra vez.
O yüzden, şöyle bir şey deneyelim.
Porque não tentamos o seguinte?
Özür dilerim. Tekrar deneyelim.
Desculpa, vamos só tentar novamente.
Tamam, deneyelim o zaman.
Vamos tentar.
O yardım edebilir, bir deneyelim.
Se puder ajudar, tente.
Bir daha deneyelim olur mu Connor?
Vamos tentar só mais uma vez, Connor?
Tekrar deneyelim.
Vamos repetir.
Ve, oh, evet, bir dahaki sefere çılgınca bir şeyler deneyelim birbirimizin göt deliğini yalamak gibi Denny'nin banyosunda.
E, ah, sim, vamos fazer algo momento estranho louco próxima como lamber um do outro buttholes em um banheiro de Denny.
Pekâlâ, bir deneyelim.
Bem. Vou tentar.
Tamam deneyelim.
Bom, não custa nada tentar
"Bir daha deneyelim" diye bir şey yok.
Não existe 2ª hipóteses aqui, sabes?
Bu Vegas'ın rampa düzeneği, bir deneyelim bakalım, olacak mı.
Esta é a rampa para Vegas, vamos testá-lo a ver se está tudo bem.
Bunu deneyelim.
Vamos experimentar este.
Onu deneyelim.
Vamos tentar.
Yeniden deneyelim.
Então, começa outra vez.
Deneyelim bakalım.
Vamos rodar.
Deneyelim bakalım.
Vamos tentar.
Ona kemoterapi veririz, biraz radyasyon deneyelim.
Vamos fazer-lhe quimio, e tentar a radioterapia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]