Er перевод на португальский
4,617 параллельный перевод
Er ya da geç olunun buraya düşeceğini de söyledi.
Disse que, mais cedo ou mais tarde, iriam encontrar-me aqui.
Ama bizim gibi insanlar er ya da geç, ektiğimizi biçmek zorundayız.
Mas os homens como nós, mais cedo ou mais tarde, vamos colher o que semeámos.
Wilson, Acil Servis'e gidiyorsun.
Wilson, para a ER.
Bugün acile hasta bakmaya her geldiğinde mola verdim.
Sempre que ele vai às ER, faço uma pausa.
Er ya da geç Kira'yı öğrenecek zaten.
Ele vai descobrir sobre a Kira mais cedo ou mais tarde.
Er ya da geç konuşacaksın.
Mais cedo ou mais tarde, vai acabar por falar.
Bana mı gülüyorsun?
Estás a rir-te de mim? Wang Bu Er, acalma-te!
Wang Bu Er, sakin ol!
A gozar comigo?
Hanımefendi, Eğer şuna inansaydım, benim adım Wang Bu Er olurdu!
Senhora, se eu acreditasse nisso, não me chamaria Wang Bu Er!
Adım Wang Bu Er olmayacak! Evet doğru, adın Bu Er olmayacak. Çünkü bu hiçte aptal bir isim değil!
É isso mesmo, não te chamarias Bu Er, porque até nem é um nome estúpido!
Wang Bu Er, Tekrar pozisyonuna dön
Wang Bu Er, volta para a posição!
Wang Bu Er, pozisyonuna dön!
Wang Bu Er, volta para a posição!
Huang Fei Hong, Huang Fei Hong, git Wang Bu Er'e yardım et!
Hung Fei Hong, Hung Fei Hong, Vai ajudar o Wang Bu Er!
Wang Bu Er!
Wang Bu Er!
Wang Bu Er, buradaki motivasyon apaçık ortada
Wang Bu Er, o motivo aqui é óbvio.
Bu Er nerede?
Onde está Bu Er?
Wang Bu Er, Seni öldüreceğim!
Wang Bu Er, eu vou-te matar!
Wang Bu Er nerede?
Onde está Wang Bu Er?
Wang Bu Er, seninle bir iki kelime konuşmak istiyorum.
Wang Bu Er, gostaria de te dar uma palavrinha.
Wang Bu Er?
Wang Bu Er?
Bak, müstakbel esim. Ismi Wang Bu Er.
Olhe, este é o meu futuro marido.
Aptal o, ama sanki az biraz tatli gibi.
Chama-se Wang Bu Er. Ele é estúpido, mas é muito giro.
Bu Er, iyimisin?
Bu Er, estás bem?
Wang Bu Er,
Wang Bu Er,
Er ya da geç ben arayacağını tahmin etmiştim.
Imaginei que ias ligar, mais cedo ou mais tarde.
Er ya da geç diğer çiftler gibi her şeyi oluruna koyarız sandım ama asla "biz" olamadık.
Supus que em alguma altura podíamos decidir juntos como seguir em frente como os outros casais fazem, mas nunca fomos'nós'!
Peki, evde görüşürüz, er ya da geç.
Está bem. Vejo-te em casa... eventualmente.
Tüm kanıtlar er ya da geç onları buraya getirecek ve DNA'n herşeyin üzerinde.
Todas as provas irão eventualmente trazê-los cá, e o teu ADN está em tudo.
Er ya da geç bezgin ve kuşkucu biri olacağımdan eminim ama şu an öyle değilim.
Sei que, um dia, irei estar cansada e cínica, mas não hoje.
Pekala, er ya da geç birisi gelip bize yemek getirecek ve hazırlıklı olmamız gerek.
Certo. Em algum momento, vão aparecer com mais comida e precisamos de estar preparadas.
Kıdemli Er Douglas Alexander ve gizemli yolcusu üç gün önce Norfolk üssünden ayrılırken ki görüntüleri.
O Aspirante Douglas Alexander e um passageiro misterioso a deixar a base de Norfolk há 3 dias.
Kıdemli Er Alexander, ortaya çıkacaktır.
O Aspirante Alexander vai aparecer.
Yani, sadece Kıdemli Er Alexander'ın ortaya çıkmasını mı bekleyeceğiz?
Então só esperamos que o Aspirante Alexander apareça?
Kıdemli Er Alexander burada.
O CABO ALEXANDER ESTÁ AQUI
Er ya da geç ayağına dolanır.
Mais tarde ou mais cedo, vai apanhar-te.
Onlardan biri er ya da geç sonuçta evrendeki yaşamı sonlandırmak için bir yol bulacaktır.
A probabilidade estatística... de que, eventualmente, qualquer um deles... encontre um meio de acabar com a vida no Universo, existe.
Er Maggio son zamanlarda kurnazca bir hırsızlık planladın mı?
"Soldado" Maggio... Coordenou algum roubo habilidoso ultimamente?
O yaşlı adamın bu suçu durdurmasına izin veriyormuş gibi yapmanız için size 1000'er dolar veririm.
Ouçam, dou $ 1.000 dólares a cada um se fingirem deixar aquele velhote ali parar este crime.
Acilde mavi alarm Dr. Masters.
Código azul nas ER, Dr. Masters.
Er geç, Kolombiyalılar ondan yardım isteyecekti.
Em alguma altura, os colombianos teriam que lhe pedir ajuda.
Er ya da geç.
Um dia.
"Şimdi ve sonsuza dek Birlik" Er McGrath.
"União, agora e para sempre", recruta, McGrath.
Er ya da geç kararını verir o zaman.
- O que é? Decidia-se logo!
Şimdi dinle... Kocan, er ya da geç bunu öğrenecektir.
Agora, ouça... mais tarde ou mais cedo, o seu marido vai ficar a saber.
Ama er ya da geç seni bulacağımızı biliyordum.
Mas sabia que eventualmente o iriamos encontrar.
Sana bir amaç veren şeyi er ya da geç bulacağını :
Que finalmente encontraste o que te dava um objetivo :
Er ya da geç, polisler bunu kimin yaptığını tespit edecekler.
Mais cedo ou mais tarde os polícias vão descobrir tudo.
Wang Bu Er,
Wang Bu Er, finalmente fizeste uma coisa não completamente estúpida. Muito bem!
Keyifli Seyirler Dileriz.
Bu Er!
- Er ya da geç.
- Quando conseguir.
A bölümündeki er ve diğerleri.
O soldado na A, e os outros?
erwin 27
erkek 335
eros 24
erasmus 18
erkek arkadaşın var mı 35
erken 21
erie 17
erkeklerin 20
erkeğim 25
erkek mi 109
erkek 335
eros 24
erasmus 18
erkek arkadaşın var mı 35
erken 21
erie 17
erkeklerin 20
erkeğim 25
erkek mi 109
erkencisin 101
erkekler 234
erken geldin 38
erkenden 22
erkek kardeşim 26
erken mi geldim 16
erkek arkadaş 16
erkek ol 31
erkek arkadaşın mı 21
erkek arkadaşın 17
erkekler 234
erken geldin 38
erkenden 22
erkek kardeşim 26
erken mi geldim 16
erkek arkadaş 16
erkek ol 31
erkek arkadaşın mı 21
erkek arkadaşın 17