Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Etrafımız sarıldı

Etrafımız sarıldı перевод на португальский

88 параллельный перевод
Etrafımız sarıldı.
Estamos cercados.
Tarafsız Bölgeye geçtiğimizi fark edemeden etrafımız sarıldı.
Atravessámos a Zona Neutra sem notarmos e ficámos cercados.
Etrafımız sarıldı.
A rede está a cerrar, estamos cercados.
Etrafımız sarıldı. Evet.
Estamos cercados.
Görünüşe göre etrafımız sarıldı.
Parece que estamos cercados.
Erkekler, etrafımız sarıldı.
Homens, estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı!
Estamos cercados!
Etrafımız sarıldı!
Cercaram-nos.
Etrafımız sarıldı!
Temos o prédio cercado.
Etrafımız sarıldı, Komutanım.
- Estamos cercados, Comandante.
- Etrafımız sarıldı!
- Estamos cercados!
Etrafımız sarıldı. Bizi selamlıyorlar.
E estamos cercados.
Etrafımız sarıldı.
Estamos cercados!
Etrafımız sarıldı.
Estamos sendo esmagados.
Arka tarafı da çevirdiler, etrafımız sarıldı.
Também estão nas traseiras. Cercaram-nos.
- Etrafımız sarıldı ahbap.
- Estamos cercados, meu.
Etrafımız sarıldı.
Nós estamos cercados...
Etrafımız sarıldı.
Eles estão a vir por baixo.
Patron, etrafımız sarıldı.
Chefe, estamos cercados.
- Etrafımız sarıldı.
- Estamos cercados.
Etrafımız sarıldı Erica seni dışarıya çıkartamam.
Estamos cercados, Erica. Não consigo tirá-la daqui.
Etrafımız sarıldı.
- Estão a cercar-nos.
Sanırım etrafımız sarıldı.
Acho que estamos encurralados.
Beckett, arkamızdalar. Etrafımız sarıldı.
Beckett, estamos cercados.
Kahretsin, etrafımız sarıldı!
Raios, estamos cercados!
Etrafımız sarıldı! "
Estamos cercados! '
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Etrafımız sarıldı.
Estamos cercados!
Etrafımız sarıldı. Komplodan. Eleştriden.
Estamos cercados por conspiradores, crítica,
- Etrafımız sarıldı, Jackson.
- Estamos cercados, Jackson.
Etrafımız sarıldı.
Já estamos rodeados por eles.
- Etrafımız sarıldı!
Estamos cercados.
Etrafımızın düşmanlar tarafından sarıldığını söylüyorlar.
Diz que estamos rodeados por inimigos.
Bildiğin gibi, eve harika hediyelerle gelecektim ki etrafım bir grup Kızıl dereli ve ayılar tarafından etrafım sarıldı.
Eu vinha para casa com presentes, quando fui cercado por um bando de ursos e de índios.
Onları sarı cüce yıldız sisteminin beşinci gezegeni etrafında dönen M-sınıfı bir aya kadar izledim.
Detectei-os em uma lua classe M orbitando o 5 ° planeta de sol amarelo.
- Etrafımız sarıldı.
Estamos rodeadas.
Etrafınız sarıldı. Seni doğrayacağım...
Não vás a lado nenhum.
Ormanda, ihanete uğrayıp, etrafımızın sarıldığı bir köyde değil!
Não na aldeia onde podemos ser traídos! E cercados.
Muhtemelen Başbakan Zhuge, etrafımızın bu kadar çok düşman askeriyle sarıldığını bilmiyordur.
O Ministro Zhuge provavelmente não sabe que estamos cercados por tantos inimigos.
- Anlaşıldı! Etrafımız mı sarılı?
Estamos cercados?
Etrafımız sarıldı.
Uma agente.
Etrafımız öyle çabuk sarıldı ki o kalabalığa karşı ne yapsak boşunaydı.
Ficamos cercados tão rápido. Todos os nossos treinos não serviram para nada com a quantidade deles.
Yani etrafımız tamamen sarıldı.
Então, agora estamos completamente cercados.
Etrafımız tamamen sarıldı.
Não podemos avançar ou recuar, estamos completamente cercados.
Siz salaklar farkında değilsiniz ama etrafınız sarıldı, tamam mı?
Vocês, estúpidos, não sabem, mas estão cercados agora, está bem?
Etrafımız sarıldı.
Estamos completamente cercados.
Ama etrafımız sarıldı.
Foda-se.
Adamlarım dışarıda, etrafınız sarıldı.
São os meus amigos lá fora. Está tudo preso.
Ağaçların arasından fısıldıyor rüzgar Sarıyor etrafımızı yıldızlar
Os ventos sussurram pelas árvores... e as estrelas distantes rodeiam-nos.
Ağaçların arasından fısıldıyor rüzgar Sarıyor etrafımızı yıldızlar
Os ventos sussurram através das árvores... e as estrelas distantes rodeiam-nos.
Askerler tarafından etrafımız sarıldı.
É a nossa força de trabalho.
Etrafımız sarıldı.
- Estamos cercados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]