Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evde yok

Evde yok перевод на португальский

1,344 параллельный перевод
Hiç kimse evde yok
Ninguém em casa.
- Evde yok.
- Não está em casa.
Eve yazıcımı bırakacaktım, ama Rory evde yoktu. Peki bil bakalım, kimin halen daha anahtarları yok?
Ia deixar a minha impressora em casa, mas a Rory não estava... e adivinha quem ainda não tem as suas chaves?
Marvin evde yok.
O Marvin não está.
Sanırım evde yok.
Abra! Acho que ela não está, ou já teria respondido.
- Evde yok.
- Ela não está aqui.
Evde yok... dediler.
Eles disseram que ele não está em casa de momento.
Evet, genç bir çocuk, anne babası evde yok ve arabanın anahtarı onda.
- Sim. Adolescente, sem pais, chaves na ignição.
- Aşık çocuk evde yok galiba.
Bem, parece que o garoto-amor não está em casa.
Lane Kim'in ilanı için arıyorsanız üzgünüz evde yokuz. "Rock'n Roll intiharı" etmenize gerek yok.
Se o assunto é o anúncio da Kim, agora não estamos. Mas não cometa Suicídio de Rock'n Roll deixe uma mensagem após o sinal.
- Aman Tanrım. - Ama karısı ve oğlu evde yok.
- Mas a mulher e o filho não estão.
Evde iyi bir ailen yok mu?
Não tens uma família à tua espera?
Ama evde yemek yok. Misafir beklemiyordum!
Não tenho nada para comer, não esperava visitas!
Evde kimse yok mu? Kesinlikle anlıyorum.
- Eu entendo perfeitamente.
Evde hiç kimse yok demiştiniz.
- Ambulância! Sr. Assessor! Disse que não estava ninguém lá dentro.
Burada yapabileceğin bir şey yok. Seninle evde temas kurabilir.
Não há nada para fazer aqui, e ele provavelmente irá procurar-te lá.
"Evde yok." derdi.
"Ele não está em casa."
Evde kimse yok gibi.
Não parece estar ninguém em casa.
Buffy yok diye neden devriye attığımızı anlamıyorum. Evde kalıp televizyon seyretmeyi tercih ederim.
Por que temos de patrulhar enquanto a Buffy está fora?
Evet. Benim evde hiçbir şey yok.
Não tenho nenhuma.
- Evde kimse yok mu? Selam.
- Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Demek ki bu evde hiç kir yok.
- Não tem pó cá em casa?
Evde kimse yok mu?
Alguém em casa?
İçeri bakıyordum da, sanırım evde kimse yok.
Estou a espreitar e acho que não está ninguém em casa.
- Evde kimse yok mu gerçekten?
- Não há ninguém?
Yok, evde görüşürüz.
Nada. Vemo-nos em casa.
Bizimle gelmesine imkan yok. Evde tek kalmasını da hiç istemiyorum.
E não pode vir connosco... detestava que ele ficasse sozinho em casa.
Kesinlikle yok. Rory bu evde ilk önceliğe sahiptir.
A Rory é a primeira prioridade nesta casa.
Evde kimse yok. Mesaj bırakın.
Não está ninguém, deixe mensagem.
Evde içki yok bile.
Nem sequer temos bebidas alcoólicas cá em casa.
Ve fark ettim ki Nate'in içtiği o soya içeceğinden yok evde.
Não temos aquela coisa de soja que o Nate bebe.
SeIam, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Senin evde olup olmadığını sordu ve bende yok dedim.
Ele disse a Peaches está em casa... E eu disse que ela está lá fora...
Sana bu evde bir gün bile geçirmek yok daha.
Não há mais espaço para ti nesta casa.
Sana bu evde bir dakika daha durmaya izin yok.
Não há mais espaço para ti nesta casa.
Ama mesele şu ki bu evde hala 3 milyon dolar var... ve seninle benden başka paranın burada olduğunu bilen yok.
Mas a verdade é que ainda há $ 3.000.000 nesta casa... e só eu e tu sabemos que estão cá.
Evde kimse yok.
Não está ninguém.
- Evde kimse yok mu?
- Ninguém em casa?
Bence evde yok dostum.
Ela não está aí, cara.
Bu evde böyle şeylere izin yok.
Nesta casa não há hackers.
Hayır yok. Biz kiralık evde oturuyoruz.
Não, porque moramos numa casa emprestada...
Evde kimse yok mu?
Está alguém aí?
Güvenli evde olanların bununla ilgisi yok.
O que aconteceu no esconderijo não tem nada haver com isto.
Evde hiç malzeme yok. Her şeyi attık.
Não temos nada em casa, atirámos tudo fora.
O evde iki kişi yaşıyorsa muhtemelen Debbie'nin kanıdır. Ama havluda fazla kan yok.
Como só vivem duas pessoas na casa, deve ser da Debbie, mas é pouco.
- Evde kimse yok.
- Não está ninguém em casa.
Tamam, evde kimse yok.
Está bem. Óptimo.
Evet, evde kahvaltı gibisi yok.
... é excelente. É, não há nada como passar as manhãs em casa.
- Evde kimse yok.
Vamos. - Não há ninguém.
Merhaba, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]