Evime gitmek istiyorum перевод на португальский
120 параллельный перевод
Ben evime gitmek istiyorum.
Eu gostava de ir para casa.
Bu sinir bozucu bir deneyim oldu, evime gitmek istiyorum.
Isto foi aterrador para mim. Quero ir pra casa!
Sadece evime gitmek istiyorum.
Só quero mesmo ir para casa.
Evime gitmek istiyorum yahu!
Em nome de Deus! Quero voltar.
Evime gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
Artık evime gitmek istiyorum.
Quero ir para casa. Está bem.
Ve evime gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Sadece evime gitmek istiyorum.
Olha, Barnaby, só quero ir para casa.
Ama sekiz ay uzun bir süre, ve artık evime gitmek istiyorum.
Mas oito meses é muito tempo e eu agora só quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum da.
Queria ir para casa.
Evime gitmek istiyorum!
Não gosto de si. Só quero ir para casa!
Evime gitmek istiyorum, ve sonra her şey yoluna girecek.
Só quero ir para casa, e tudo ficará bem.
Ben sadece evime gitmek istiyorum.
Só quero é ir para casa.
Bu kadarı yeterse, evime gitmek istiyorum.
Se já acabou com isto eu vou para casa.
Orada yaşıyorum.Evime gitmek istiyorum.
Viva, Sr. Agente. Eu moro ali.
Ben de evime gitmek istiyorum.
Eu, também, desejo encontrar a minha casa.
Ben sadece eve gitmek istedim, Baba... evime gitmek istiyorum!
Só queria ir a casa, Pai... Quero ir para casa!
Evime gitmek istiyorum!
Quero ir para casa!
- Ben de. Evime gitmek istiyorum. - Ben de.
Bem, ela estava viva e agora está morta.
Evime gitmek istiyorum.
Já vi o suficiente, Quero ir para casa.
Gemiye binip evime gitmek istiyorum!
Quero meter-me no barco e ir para casa!
Ben evime gitmek istiyorum.
Eu quero ir para casa.
Sadece evime gitmek istiyorum.
Eu não fiz nada. Só quero voltar para casa.
Ödülümü alıp evime gitmek istiyorum.
Quero receber meu prêmio e ir pra casa.
Sadece evime gitmek istiyorum.
Eu só quero ir para casa.
Paramı alıp evime gitmek istiyorum. Peki.
Só quero o meu dinheiro e ir para casa.
Ben evime gitmek istiyorum
Trabalho da minha maneira.
Ben sadece evime gitmek istiyorum.
- Só quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum.
Eu quero ir para casa!
Evime gitmek istiyorum.
Eu só quero ir para casa.
Bakın, ben sadece evime gitmek istiyorum, tamam mı?
- Olhe, só quero ir para casa, está bem?
Ben iyiyim. Evime gitmek istiyorum, hepsi bu.
Eu estou bem, só quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum.
- Vamos para a minha casa.
Sadece evime gitmek istiyorum, tamam mı?
Só quero ir para casa, está bem?
Kim olursan ol, ben sadece evime gitmek istiyorum.
Quem quer que seja. Só quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum, lütfen.
Quero ir para casa.
Sadece evime gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
Ben sadece evime gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
Ben sadece evime gitmek istiyorum!
Meu Deus!
Evime gitmek istiyorum.
Eu quero ir para casa.
Evime gitmek istiyorum.
Quero ir para casa!
Çünkü artık evime gitmek istiyorum.
Porque eu agora gostaria de ir para casa, por favor.
Evime gitmek istiyorum.
Preciso de ligar aos meus pais.
Sadece evime gitmek istiyorum, lütfen.
Só quero ir para casa, por favor.
Hey adamım, evime gitmek istiyorum.
Ei, quero ir para casa, meu.
Evime gitmek istiyorum.
Vou para casa.
- Evime gitmek istiyorum!
- Quero ir para casa!
Evime gitmek, bir kız bulmak... normal bir hayat sürmek ve bir iş bulmak istiyorum.
Quero ir para casa, encontrar uma rapariga... levar uma vida normal e arranjar um emprego.
Eve gitmek istiyorum. - Sana söylendi, veraset vergisi ödenmeden önce evi satamam. Gerçek evime.
Quero ir para casa, para a minha verdadeira casa.
Ben evime gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.