Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geldi işte

Geldi işte перевод на португальский

2,560 параллельный перевод
Geldi işte.
Aqui está ela.
"Seksi kadın geldi işte. " O koca memeleriyle kocamı elimden alacak. "
"Aí vem a boazona, mamalhuda, que vai roubar o meu marido."
- Koca adam geldi işte.
- Olá, grandalhão.
- Ama o gün geldi işte.
Sim, mas agora chegou.
Korktuğum başıma geldi işte.
Era isto que eu mais receava.
Burayı niye düşündüm bilmiyorum. Birden aklıma geldi işte.
Não sei porque me lembrei disto, veio-me simplesmente à cabeça.
O da geldi işte.
Ali está ele.
Geldi işte, bir şey yok.
Está tudo bem, ela está aqui.
böylece ben de ona olan borcunu ödersem bu gece buraya gelmeyi kabul etti, ve geldi işte.
Então, eu concordei em pagar a dívida dele, se ele concordasse em vir aqui hoje à noite, e ele veio.
30 civarı telefon geldi işte.
Não sei. Cerca de 30 chamadas.
İşte o gün geldi.
É hoje o grande dia.
İşte geldi.
Aqui está ela.
İşte geldi.
Aí está ela.
Zamanı geldi! İşte bugün! Bir gün daha!
Fora de alcance, a um sussurro de distância, á minha espera!
Yere bak ve hor gör kendi halkını! İşte ihtiyar geldi!
Carregou-me como um bebé e trouxe-me para casa contigo.
İşte geldi.
Aqui está ele.
İşte geldi.
Ali está ela.
İşte geldi!
É isso!
- İşte geldi.
- Aí está ele.
- İşte geldi!
- Aí está ele.
İşte geldi.
É para mim.
İşte geldi.
- Cá está ele! - Olá, linda.
İşte geldi.
Hey, aqui está ele.
- İşte geldi!
Aí vem ela.
Evet, işte oradalar. Alvarez de geldi.
Sim, está mesmo ali e o Alvarez está aqui.
- İşte geldi.
Aqui está ele. - Tudo bem?
İşte geldi!
- O quê? Aqui vem ele!
İşte geldi.
Cá vamos nós.
- İşte geldi.
- Aqui está ele.
- İşte geldi!
- Ele conseguiu!
İşte geldi. O...
Ele já chegou.
İşte geldi.
Olha quem ela é!
Ve işte sonunda, cehalet, Karanlık gelenek ve adetler galip geldi.
Mas agora escureceu, os usos e os costumes conquistaram a noite
İşte geldi!
Aqui vem.
İşte o gün geldi.
É hoje.
İşte geldi.
Olá!
İşte geldi!
Lá está ela.
işte nü modelimizde geldi!
Aqui está a nossa modelo de nu.
İşte geldi.
Aí estás.
- İşte geldi. - Selam.
- Bem, aí está ele.
İşte bakın borsa ne hale geldi.
E veja o que aconteceu no mercado.
Tamam, işte geldi.
Certo, cá está ele.
İşte geldi.
Cá está ele.
İşte beklediğimiz an geldi.
Está na hora de vermos aquilo de que estávamos à espera.
Ve işte kader anı sonunda geldi.
O momento da verdade, chegou finalmente.
Ah, inanıyorum, işte sonunda geldi.
Crazy Horse, aqui está ele!
İşte geldi.
Aí está ele.
İşte turistlerimiz de geldi.
Aqui estão os nossos peregrinos.
- Geldi ya işte.
- Já está arranjado.
İşte Santana'nın en iyi yaptığı şeyi yapmasının vakti geldi.
Bem, acho que está na hora de fazer o que a Santana faz melhor.
İşte o da geldi!
Lá está ele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]