Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Işte burada

Işte burada перевод на португальский

8,065 параллельный перевод
- Bak işte burada yanılıyorsun.
É aí que se engana.
Hailey, Rutledge işte burada.
Hailey Rutledge, aqui tens.
- Anlaşılan o kadın işte burada.
- Parece que a senhora está ali.
Ama işte burada son savaşın eşiğindeyiz.
Porém, aqui estamos. No precipício da batalha final.
- Evet, işte burada.
- É aqui.
Ve işte burada. Benim, ah... Benim küçük kuytu.
É aqui o meu pequeno esconderijo.
İşte burada!
Juntem-se à volta do tio Stan para uma reunião rápida.
Burada bizimle sıkışıp kalan iki teslimatçının Boyle'un parasıyla benim tarafından ödenen Şükran Günü ziyafeti! İşte buyurun!
Voilà!
İşte burada.
Aqui vamos nós.
İşte Jimmy Turelli. Burada çekilmiş olmalı.
Este tem que ser o local dele.
İste burada.
Aqui vamos nós.
İşte tam burada giriyorsun, üzüntünü filan söylüyorsun, vesaire, vesaire. Aşevindeki resmine kadar kesiyoruz.
Aí é quando você entra, e diz "tristeza" e tal, e depois regressamos à abertura da cafetaria.
İşte burada.
- Aqui está ele.
Tüm bu yıllar boyunca bay Kirchhoff kalbinin tüm kararmışlığı ile kızının katilinin ben olduğuma inandın..... ve işte kızın burada, hikaye yanlıştı Milos..... aydınlat beni lütfen sana ne anlatıldı ve bunu kim söyledi?
Durante todos estes anos, o Sr. Kirchhoff, acreditou com o mais negro dos corações que eu matei a sua filha. E aqui está ela. A história estava errada, Milos.
İşte burada.
Aí está ela.
Burada işte. Bu o değil mi?
Aqui está ele!
İşte burada!
- Aí está ele!
İşte burada.
Aqui está ele.
İşte burada dostlar. Vanessa'mın inceliği ile baştan aşağı "A" dolu bir ara karne.
Aqui estão os meus Muito Bons, graças à minha miúda, a Vanessa.
Beynini kullanmadığın için teşekkürler. - İşte burada, The Sting.
- Aqui vai... "A Golpada".
İşte Henry burada.
Este é o Henry de que me lembro.
Gördün mü, işte, sorun tam da burada.
Estás a ver? Esse é o problema.
- İşte Bay Cruz, değerli arkeologunuz burada.
- A sua preciosa arqueóloga.
İşte olay burada tuhaflaşıyor.
- Bem, é aqui que fica estranho.
Başkan Pla... Başkan kimse işte, iki gün içinde ticaret konferansı için burada olacakmış.
Presidente Tanto-faz, que chega dentro de 2 dias para a conferência de comércio.
İşte burada. Teşekkür ederim.
Muito obrigado.
İşte burada.
Cá está. Mr.
İşte burada.
Aqui tem, minha querida.
İşte burada.
Aqui tem.
İşte, burada görebilirsiniz zorbayı.
"Vejam o tirano, " Macbeth. "
İşte burada.
Está aqui.
İşte burada, yanında da Balık ve...
Ele está aqui, com o Peixe e...
İşte burada.
Aqui está ela!
Burada öylece oturuyor işte.
E ficou aqui assim...
İşte burada...
- Olha!
İşte burada yeni Kızlar Ay Üssüne Gitti kurabiyeleri.
Cá estão! Biscoitos Base Lunar das Girl Squaws!
Gilcrest burada, bu yüzden işte.
Gilcrest está aqui, é por isso.
Bak işte, Jeffrey burada.
Sabe, aqui o Jeffrey...
İşte burada.
Lá está ele.
Burada işte.
Lá está ela.
İşte burada, Amerika Güzeli.
Cá está ela, a Miss América.
İşte burada, o adam.
Aqui está. O sujeito.
İşte burada.
Logo alí. Mais um passo.
- Burada insanlar öldürülüyor işte.
Aqui é onde as pessoas são mortas.
- İşte burada.
- Aqui.
İşte burada.
É isto.
İşte bu yüzden burada yaşamayı seviyorum.
É por isso que gosto de viver aqui.
- İşte burada. - Yarın görüşürüz.
- Aqui está ele!
İşte burada bayanlar baylar. Dünyanın en güzel kadını.
Aqui está ela, senhoras e senhores, a mulher mais bonita do mundo.
Burada işte, not almıştım.
Está aqui, tenho tomado notas.
İşte burada.
Aqui tens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]