Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gelecek misiniz

Gelecek misiniz перевод на португальский

183 параллельный перевод
"Gerçekten akşam yemeğine gelecek misiniz?"
"De verdade, viria jantar?"
- Polis merkezine gelecek misiniz?
Pode acompanhar-nos à esquadra?
Yarın gelecek misiniz?
Posso contar consigo amanhã?
Yakında akşam yemeğine gelecek misiniz?
Vem cá jantar em breve?
- Ben de. - Baloya gelecek misiniz?
- Vão ao baile do clube da vela?
Sadede gelecek misiniz, Bay Candy?
Um possível escândalo. Quer ir direto ao assunto?
Bu sabah gelecek misiniz?
passa por aqui?
Sorun çıkarmadan gelecek misiniz?
Vem de forma pacífica?
Gelecek misiniz?
Virá conosco?
Yarın bizimle pazara gelecek misiniz?
Vocês vêm amanhã?
Seneye Paris'e gelecek misiniz?
- Virá aParis no ano que vem?
- Benimle gelecek misiniz?
- Vem comigo?
Tekrar gelecek misiniz?
Vai voltar?
Gelecek misiniz?
Irá lá?
- Gelecek yıl da gelecek misiniz?
Bem... creio que sim.
- Yarın partime gelecek misiniz?
- Vem à minha festa amanhã? - Não me parece.
Gelecek misiniz?
Você vem?
- Ne diyorsunuz, gelecek misiniz?
- Quanto a domingo... - Nós telefonamos.
Benimle gelecek misiniz?
Vêm comigo?
Dualarımızı dinlemek için odamıza gelecek misiniz?
- Vem ouvir-nos rezar?
Bizimle gelecek misiniz Bay Malechie?
- Virá connosco?
- Geri gelecek misiniz?
- Voltas?
Sonra da gelecek misiniz?
- E ai vocês aparecem?
Konuya gelecek misiniz? Jean hakkında ne bilmeliyim.
Vá directamente ao assunto, sim?
Dr Russell, gelecek misiniz?
Dra. Russell, vem connosco?
Çatıdan da gelecek misiniz?
- Vêm pelo telhado?
Benimle Süvarilerin şehri Edoras'a gelecek misiniz dostlarım? Edoras'a mı, şimdi mi?
Vovês vêm vom ¡ go para Edoras, meus am ¡ gos para a v ¡ dade dos Cavale ¡ ros?
- Kendinize gelecek misiniz?
- Vai se comportar?
Yarın gelecek misiniz?
amanhã vai à cidade?
Ben gittikten sonra mezarıma gelecek misiniz?
Falareis comigo, depois da minha partida?
- Bizimle gelecek misiniz Teğmenim?
- Vem connosco, tenente?
Gelecek misiniz?
Sabe?
Bugün gelecek misiniz?
Quer vir já hoje?
- Gelecek misiniz?
- Pergunto se vem.
Benimle gelecek misiniz?
- Vem comigo?
- Gelecek misiniz?
- Vireis?
Gözüme de sıktın. Gelecek misiniz?
me acertou bem nos olhos vamos agora?
Uysallıkla gelecek misiniz, yoksa direnmeye mi niyetlisiniz?
Vêm pacificamente ou pretendem resistir?
- Gelecek misiniz?
- Vão lá estar?
- Yarın gelecek misiniz, efendim?
- Virá novamente amanhã, senhor?
Yarın gelecek misiniz?
Sempre vem, amanhã?
Ruth'u görmeye gelecek misiniz?
Vem ver a minha Ruth?
- Gelecek misiniz?
- Vem?
Gelecek misiniz?
Vêm?
Merhaba. Bu akşam dansa gelecek misiniz?
Buongiorno.
- Sakince gelecek misiniz?
- Vem sem resistência?
Gelecek hafta için istediklerinizi işaretler misiniz?
Veja o que quer nas próximas semanas.
Benimle karakola gelecek kadar nazik olabilir misiniz?
Teria a bondade de me acompanhar à esquadra?
Gelecek hafta Pazartesi başlayabilir misiniz?
Está disponível para começar esta segunda-feira de manhã?
George'la oturmak ister misiniz? Sanırım Robin'le gelecek.
Queres sentar-te com o George?
George'la oturmak ister misiniz? Sanirim Robin'le gelecek.
Queres sentar-te com o George?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]