Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Görmedim

Görmedim перевод на португальский

13,615 параллельный перевод
Elbette. Bunu neden görmedim?
Claro, como é que não vi?
Bu Griggs'i daha önce hiç görmedim.
Este Griggs... Nunca o vi antes.
Daha önce böyle bir teknoloji görmedim.
Nunca vi tecnologia assim antes...
- Ben bir şey görmedim.
- Eu não... não vi nada.
Isıtıcınız için üzgünüm Bay Munson ama annemi görmedim.
Lamento pelo aquecedor, Sr. Munson, mas não vi a minha mãe.
İki yıldır onu hiç görmedim ve çok farklı insanlarız.
Não a vejo há 2 anos, e somos muito diferentes.
Halen hiçbir şey görmedim. 15 dakikadır arama yapıyorlar ve hedef alanın yalnızda % 3'ünü taradılar.
Estão à procura há 15 minutos e só cobriram 3 por cento da zona alvo.
- Yüzünü görmedim.
- Não vi a cara.
Bu adamı hayatımda daha önce hiç görmedim.
Nunca vi esse homem.
Üzerinde kan falan görmedim ben gerçi.
Não vi sangue nele ou assim.
Güvenlik müteahhidi olarak Savunma Bakanlığı'nda onca yıl çalıştım ama asla böyle şemalar görmedim.
Durante todos os anos em que trabalhei no ramo da segurança para o Departamento de Defesa, nunca vi esquemas destes.
- Yakın zamanda onu gördün mü? - Uzun zamandır görmedim ama onu tanıyorum.
Viu-o recentemente?
Bu adamın bizi gözetlediğim biliyorum ama peşimizde kimseyi görmedim.
Sei que este tipo está de olho em nós, mas ainda não vi nada.
Kendimi asla bir casus olarak görmedim.
Nunca me vi como um espião.
Adamın dediği gibi hiçbir şey görmedim ve bilmiyorum.
Como o homem disse, eu não vi nada, e não sei nada.
Yanılıyorsunuz, ben kimseyi görmedim.
Não, está enganada, eu não vi ninguém.
- Joy'u gören oldu mu? - Bir süredir görmedim.
Ela perguntou sobre o cadastro do Sam.
Yüzünü hiç görmedim.
Não cheguei a ver a sua cara.
Sabahtan beri onu görmedim.
Não a vejo desde esta manhã.
Hayır, daha önce hiç görmedim.
- Não, nunca o vi. Quem é ele?
Onunla yüzleşemedim oğluyla da, ben de onları bir daha hiç görmedim.
Não conseguia encará-la, nem ao filho dela, então eu... Nunca mais os vi.
Ama patlarsa onu daha önce hiç görmedim.
Mas, se ela "asneirar", nunca a vi na minha vida.
isteyerek bu açıyla iniş yapan hiçbir şey görmedim ben henüz.
Nunca vi nada a aterrar intencionalmente neste ângulo.
Hiçbir şey görmedim.
Eu não vi nada.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a tinha visto antes em toda a minha vida.
Neden gelen arabayı görmedim bilemiyorum.
Não sei porque não vi o carro a aproximar-se.
Bu adami daha önce hiç görmedim.
Nunca vi esse homem antes.
Ted Bundy, inanilmaz bir ustadir, ama hiç vazo sattigini görmedim.
Ted Bundy, um artesão espantoso, não conseguia vender uma jarra.
Hadi ama, bulabilirsin. Sizi izliyordum, görmedim.
Vamos lá, descubra.
Çünkü ameliyata girmeden önce "yaşasın" diyen bir doktor hiç görmedim.
Porque nunca ouvi um médico a'gritar'antes de um procedimento.
Görmedim.
Não que eu pudesse ver.
O zamandan beri görmedim ve zahmet vermek istemiyorum ama kimse bir şey söylemiyor.
E eu ainda não a vi. Não quero incomodar, mas ninguém disse nada.
Cevabım ise hayır, görmedim.
A resposta é não.
Bir haftadır seni görmedim.
Não tenho notícias tuas há uma semana.
Çok fazla bir şey görmedim.
Não vi muito mais.
Kadını gördüm ama diğerlerini görmedim.
A mulher. Os outros, não. Quem são?
Senatör'e yapılan şeyin aynısı ama ben hiçbir şey görmedim.
É o mesmo que aconteceu à Senadora. Mas eu não vi nada.
Gerçek şu ki, birçok kez burayı nasıl yürüttüğünü anlayamadım ama bugün olduğu gibi kriz anında birlik olan bir merkez hiç görmedim.
A verdade é que muitas das vezes não entendo como conduz este lugar, mas... Nunca vi um Quartel unir-se numa crise como aconteceu hoje.
Bu kitabı daha önce hiç görmedim.
Eu nunca vi esse livro antes.
- Onu cüzdansız hiç görmedim.
Eu nunca o vi sem ele.
- Onu dünden beri görmedim.
Eu não o vejo desde ontem.
Daha başkasını görmedim hiç.
Ainda não vi nenhuma.
Görmedim, hayır. Aklımdaydı. Hafızamda.
Não vi. Foi na minha mente, nas minhas memórias.
Bunun gibi bir şeyi daha önce görmedim.
Nunca vi uma assim.
Onu daha önce görmedim.
Nunca o vi antes.
- Dostum, metal detektörü görmedim.
Não vi nenhum detector de metal.
Pardon, seni görmedim.
Desculpa, não te vi.
Henüz görmedim.
Ainda não. O que se passa?
Herhangi bir tatsızlık görmedim.
Não há indelicadezas.
- Onun yüzünü görmedim.
- Não vi a cara dela.
Daha önce hiç görmedim.
Conhecia-a?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]