Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Görüşürüz anne

Görüşürüz anne перевод на португальский

192 параллельный перевод
"Görüşürüz anne, ben hapse giriyorum" mu?
"Adeus! Vou para a cadeia".
Görüşürüz anne, baba!
Adeus, pai, mãe.
Herkese iyi akşamlar, görüşürüz anne.
Adeus, diverte-te!
Görüşürüz anne.
Até ver, mãe.
- Görüşürüz anne!
- Olá, mãe!
Olur, görüşürüz anne.
- Certo. Adeus, mamã.
Görüşürüz anne.
Adeus, mãe.
Görüşürüz anne.
Até logo, mãe.
- Görüşürüz anne. - Güle güle tatlım.
Tchauzinho, querida.
Ee, evet, yarım saat sonra görüşürüz anne.
Portanto, até daqui a meia hora Mãe.
Uslu dur. - Görüşürüz anne.
- Não vamos demorar muito.
- Görüşürüz Anne!
- Um beijo, mamã.
Sonra görüşürüz anne!
Xau, mãe!
Görüşürüz anne. İyi eğlenceler.
- Até logo, Mamã, bom concerto.
Görüşürüz anne.
Até logo, mãe
- Sonra görüşürüz anne.
Nos vemos depois, mamãe.
- Görüşürüz anne.
- Adeus, mamã.
Görüşürüz anne.
Adeus, mãe!
Yarın görüşürüz anne.
Vemo-nos amanhã, então, mãe!
Görüşürüz anne.
Obrigado. Até logo, mãe.
Görüşürüz anne.
- Tchau mãe. - Tchau.
- Görüşürüz anne.
- Adeus, mãe.
Görüşürüz anne. - Tatlım dur bir saniye.
- Sabes, querido?
Umarım tekrar görüşürüz. Tamam anne.
Foi um prazer conhecê-la e espero vê-la novamente.
Görüşürüz, anne.
Até logo, mãe.
Orda olacağım. - Sonra görüşürüz, Nick. - Tamam, anne.
Está bem, venho já.
Görüşürüz, anne.
- Adeus, mãe.
Görüşürüz! Sonra görüşürüz, anne!
- Adeus.
Hoşça kal, anne! Görüşürüz!
Até logo, mamã.
- Görüşürüz, Anne.
- Adeus, mãe.
Sonra görüsürüz anne.
Até logo, mãe.
- Sonra görüşürüz, anne.
- Até logo, mãe.
Görüşürüz, Anne.
Xau, Mãe.
- Görüşürüz, anne!
- Adeus, Mamã!
Sen biraz önce,'yarım saat sonra görüşürüz, anne'mi dedin?
Acabas de dizer : "Até daqui a meia hora, mãe?"
- Görüşürüz, anne.
Adeus, mamã.
Görüşürüz, anne.
Adeus, mãe.
Görüşürüz, Anne.
Mãe... Vemo-nos em breve.
- Görüşürüz, anne.
- Até logo, mãe.
Anne, baba sonra görüşürüz.
Vemo-nos em breve.
Akşam yemeği için... teşekkürler anne Yarın görüşürüz.
Obrigada pelo jantar, mãe. Vemo-nos amanhã.
Bıraktığın için sağol anne. Okuldan sonra görüşürüz.
Obrigado pela boleia, mãe.
Sadece basit bir " "Merhaba, anne, seni seviyorum, görüşürüz" "'desen "
Que tem de mal algo tão simples como : "olá mamã, adoro-te, vemo-nos logo?"
Hoşça kal anne. Görüşürüz.
até logo.
Görüşürüz, Anne.
Até logo, Anne!
Teşekkür ederim anne. Görüşürüz.
Obrigado, até logo.
5'te görüşürüz, anne.
- Vemo-nos às 17 : 00, mãe.
- Görüşürüz, Anne.
Ele disse que quer...
Görüşürüz, Anne.
Até logo mãe.
Görüşürüz, Anne. Görüşürüz, Baba.
Até mais, mãe, até mais papai!
- Gitmeliyim, görüşürüz, anne.
Tenho de ir, até logo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]