Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güvercinim

Güvercinim перевод на португальский

93 параллельный перевод
Buraya gel güvercinim,
Vem, minha deliciosa pomba!
- Louis, minik güvercinim.
- Louis, meu pombinho.
- Güvercinim.
- Pombinho.
Oh, güvercinim.
Oh, pombinho...
- Beni düşünüyordun güvercinim.
- Pensavas em mim.
- Bana kızma güvercinim.
- Não te zangues.
Güvercinim.
Pombinho!
- Şarap içelim güvercinim.
- Um Bordéus, pombinho.
Güvercinim!
Pombinho!
Güvercinim, aç şu kapıyı!
Deixa-me entrar!
- Güvercinim, sevgilim!
- Pombinho, querido!
Güvercinim, çevrede kimse yok.
Pombinho, não se vê vivalma.
Güvercinim, tuttum işte.
Pombinho, apanhei um.
Güvercinim.
Pombinho.
Bak Güvercinim, sen benim gösterimin en iyi akrobatısın.
Pomba, ouve, és o melhor número de trapézio do espectáculo.
Güvercinim trapez yapmadığın zamanlarda, senin için neler hissettiğimi biliyorsun.
Pomba, ouve, sob o céu sabes o que sinto por ti.
Ölmeyecek güvercinim.
Ele não vai morrer, pomba.
Eğer küçük güvercinim bir bardak süt istiyorsa, onu içecek.
Se a minha pombinha quer um copo de leite, há-de tê-lo.
Mabel, 1.80'lik beyaz güvercinim!
Mabel, minha pomba de 1, 80 mt.
Güle güle, güvercinim.
Adeus, minha pombinha.
Silahlarımı getirin. Endişelenme, küçük güvercinim. Seni aşağıya indireceğim.
Eu sei que vocês estão aqui em qualquer lado.
Oh, güvercinim!
Oh, a minha pomba!
Benim tatlı huylu küçük güvercinim nasıl isterse.
Tudo o que a minha pombinha quiser.
Hayır, benim minik güvercinim. Sen çok güzelsin.
Não, Andréazinha... tu és linda.
- Şahsi güvercinim nasıl?
- Como vai o meu trouxa pessoal?
Güvercinim, herşeyi açıklayabilirim.
Meu amor, deixa-me explicar -
Güvercinim, herşeyi açıklayabilirim.
- Meu amor, posso explicar tudo -
- Sen de güvercinim.
Vistam-se depressa - Você também, meu amor -
- Sakin ol, güvercinim.
- Fica tranquila, minha pomba.
Evet, güvercinim.
Claro que há. Sim.
"Peggy, güvercinim! " Şafak vakti diktatör Tapioca'yı devirmek için ayrıldık.
Peggy, minha pomba, fui fazer a revolução contra o ignóbil do Tapioca.
- Tabii güvercinim.
- Sim, sim, minha querida.
Sence nereye gitmeliyiz, benim küçük güvercinim?
Onde achas que deveríamos ir, meu pequeno doce?
Yukarılardan gelen aşkım bu, güvercinim.
O meu amor das alturas, a minha pomba.
Güvercinim benim...
Beleza...
Hadi küçük güvercinim.
Vá lá, queridinha.
Kalkabilirsin, benim küçük güvercinim.
Levante-se, minha pombinha.
Adira, güvercinim.
Adira, minha musa.
İki tane güvercinim var, parlak ve neşeli... Sonraki gün benden gittiler.
Dois pombos, vivos e alegres que fugiram.
- Beni özledin mi güvercinim?
- Teve saudades minhas, Pigeon?
Beyaz güvercinim...
Minha pombinha branca...
Korkma güvercinim.
Não tenha medo, minha pomba.
Çabuk güvercinim!
Depressa, minha pomba!
Güvercinim!
Minha pomba!
Güvercinim, dayan!
Minha pomba, aguenta-te!
- Dayan güvercinim.
- Aguenta-te, minha pomba.
Küçük güvercinim.
Minha pombinha.
Güvercinim.
Minha querida!
Anladın mı? Evet güvercinim.
- Mas, minha pombinha...
Elveda, güvercinim.
Adeus, querida.
Çay, güvercinim.
Ainda vivo. Chá, Pigeon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]