Iki kişilik перевод на португальский
1,057 параллельный перевод
Bayan Belding'e söyle akşam yemeği iki kişilik olacak.
Diga à Sra. Belding que somos dois para jantar.
Ben bunu iki kişilik bir uçuş sanıyordum.
Pensei que a tripulação era composta por dois homens.
Evet. Bu akşam için ben ve bu genç bayan için iki kişilik bir oda var mı?
Tem um quarto duplo para esta noite...
- Oh, bu odayı iki kişilik süite dönüştürüyor.
- Converte em uma cabine dupla.
En erken uçuş için iki kişilik yer ayırtmak istiyorum.
Queria fazer uma marcação no próximo voo.
Orada iki kişilik yer var mı?
Há espaço para dois, aí?
Fazla bir şeyim yok ama burada birkaç lira var, iki kişilik yemek için yeterli olacaktır.
Eu não tenho muito. Mas aqui tens duas moedas. Devem dar para comprar uma refeição.
Venedik'e iki kişilik uçak bileti ayırtmıştım.
- Sr. Eu reservei dois bilhetes de avião para Veneza.
Ve iki kişilik Chateaubriand.
Chateaubriand para os dois.
Tek bir yatak varmış ama iki kişilik.
Só uma cama? É de casal.
iki kişilik bir aşk yuvası hazırlıyorum.
Estou a trabalhar num belo ninho para dois.
İnsanlar bazen o ufacık iki kişilik uçaklarla uçmanın beni korkutup korkutmadığını soruyor.
As pessoas perguntam às vezes se eu ficava nervosa... ao voar naqueles pquenos, aviões de dois lugares.
Hey B.A. Kamboçya'da yaptığımız iki kişilik devriyeyi hatırladın mı?
BA, lembras-te daquela patrulha a dois que fizemos no Camboja?
Paraya iki kişilik birinci sınıf gidiş-dönüş biletini de ekleyiver.
Por isso, junta mais dois bilhetes de ida e volta, primeira classe.
Paris'e iki kişilik rezervasyon yaptırdın.
Fizeste reserva para dois para Paris.
Küvette sadece iki kişilik yer var, Summer.
Só há espaço para dois na tina, Summer.
Biz iki kişilik bir ekiptik.
Duas cabeças.
Kafeteryayı arar yer ayırtırım - cam yanında iki kişilik.
Telefono para a cafetaria para reservar dois lugares ao pé da janela.
Merhaba, Davis adına iki kişilik yer ayırtmıştım.
Boa noite. Reservei mesa para duas pessoas, por favor.
Demek iki kişilik koltuklar burada yetiştiriliyor.
Então é aqui que "crescem" os canapés de junco para namorados.
Burada iki kişilik yer var!
Cabem dois!
İlk yıldönümü kağıttan olur ve kağıt da pek romantik olmadığı için iki kişilik Hawaii bileti aldım.
O primeiro aniversário é de papel. E como o papel não é muito romântico, comprei dois bilhetes para o Havai.
İki güçlü kişilik, otoriter ve zalim.
Dois homens com personalidade forte, dominadores e implacáveis.
İki milyon kişilik kuvveti, İngiltere'nin savaşında, İngiltere için savaştı. Artık ülkelerinin özgürlüğünü istiyorlardı.
Dois milhões dos seus soldados lutaram na guerra de Inglaterra, agora querem que o seu país também seja libertado.
İki tek kişilik oda verebilirim, isterseniz...
- Não. - Posso alugar dois singles, mas...
İki tek kişilik oda alalım... tabii polis için sorun oluşturmuyorsa.
Queremos dois quartos single, se a Polícia não se importar.
İki tek kişilik, kesinlikle.
- Dois singles, claro.
İki tek kişilik, aşkım.
Dois singles, querida.
İki tek kişilik miydi?
Querem dois singles.
İki kişilik Madamım ben!
Madame duas vezes!
İki kişilik değil.
Uma pessoa.
Dinle, İki kişilik para ödedim bile.
Escute, Eu já paguei por dois,
- İki kişilik bir masa mı?
- Mesa para dois?
"İki kişilik küvet", ayı postu halı gibi samimi ortamlarda... fotoğraflarınızı çekebilir.
Fotografa-os em alguns dos nossos recantos mais íntimos, na "banheira para dois", no tapete de pele de urso...
İki kişilik akşam yemeği kazandınız, ama anladığım kadarıyla yalnızsınız.
Ganhou um jantar à luz de velas para dois, mas vejo que é apenas uma.
- İki kişilik yer?
- Dois lugares?
- İki kişilik.
- Dois lugares.
- İki kişilik.
- Para dois.
- İki kişilik denizaltımız.
- O nosso mini submarino.
- İki kişilik felsefe mi?
- Filosofia para dois?
iki kişilik yer var!
Há espaço para duas pessoas!
- O bakımdan benzemez bebeğim. - İki kişilik daha yerin var mı?
é quente, querida.
İki kişilik masa.
Mesa para dois, por favor.
İki kişilik bir oda.
Quarto duplo.
- İki kişilik bir masa istiyoruz.
Uma mesa para dois.
- İki kişilik börek mi?
- Fritos para dois?
Bence tek çıkar yol senin arkasında küçük şirin bir ev taşıyan daha büyük bir kamyon alman. İki kişilik.
Só resultaria se comprasses um camião maior com um apartamento confortável atrás, para nós dois.
Hayır, tek kişilik iki oda.
Não, dois quartos.
İki kişilik bir masa istiyorum.
Quero uma mesa para dois.
İki kişilik bir iş.
Deixe-me a sós com ele.
İki kişilik masa, lütfen.
Mesa para dois, por favor.
kişilik 16
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16