Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kardeşi

Kardeşi перевод на португальский

7,016 параллельный перевод
Bu da Chase'in üvey kardeşi.
E este é o meio-irmão de Chase...
Bugünse küçük kardeşi ona Hyde'tan kendi tanımıyla küçük ama esas bir rol verince hayatının dönüm noktasına girdiğini düşünüyor.
E hoje, ele sente que pode ter uma oportunidade única, quando o seu irmãozinho lhe der um papel "pequeno, mas vital", em Hyde.
Vinnie Chase'in kardeşi.
É irmão do Vinnie Chase.
- Sen Vinnie Chase'in kardeşi misin?
És irmão do Vinnie Chase? Sou.
Evet. Elimizde bir seks kaseti var, büyük bir yıldız'ın kardeşi.
Temos uma gravação sexual do irmão de uma grande estrela.
Ben-ben Rowan duyuyorum. Ben Beckett'in kardeşi duyuyorum.
Eu sou o Rowan, o irmão do Beckett.
Merhaba, Dave. Ben Maura, Kate'in kız kardeşi
Olá, Dave, sou a Maura, a irmã mais nova da Kate.
Toz Ex var, kardeşi sandra var, büyük amca Frank var.
Tenho erva, a sua amiga relva, tenho o grande Xico...
Christian'ın kardeşi Mia Paris'ten döndü.
A irmã do Christian, Mia, regressa de Paris.
- Karşındaki Burtie'nin kardeşi.
- Esta é a irmã do Burtie.
Ben Affleck'in kardeşi.
- Tu és o irmão do Ben Affleck.
Damon, Affleck'in Kardeşi, benimlesiniz.
Damon, irmão do Affleck, vocês vêm comigo.
Bu onun kardeşi.
É a irmã dela.
Sarah Nathan'ın kardeşi, o da takımdaydı, değil mi?
O irmão da Sarah Nathan estava na equipa, certo?
Kız kardeşi Margaret?
A irmã dele Margaret?
Küçük erkek kardeşi?
O seu irmão bebé?
Umutsuzca kardeşi Luke'u bulmak için uğraşmakta galaksideki barış ve adaleti yeniden sağlamak için kardeşinin yardımını kazanmaya çalışmaktadır.
AJUDA PARA DEVOLVER A PAZ E A JUSTIÇA À GALÁXIA. A PRINCESA LEIA ENVIOU O SEU PILOTO
Ya ikinizin kardeşi olduğu gerçeği?
E o fato de serem irmãos?
GABRIELLE BURNS JESSICA'NIN KARDEŞİ
GABRIELLE BURNS IRMÃ DA JESSICA
Sen onun kız kardeşi değilsin.
- Está alguém à porta!
Kardeşi falan da yok.
Não tem irmãos.
Kız kardeşi özel sektörde ağ mühendisi
A irmã é programadora no sector privado
Shungu'nun kardeşi Bao.
É o irmão do Bao Shungui.
Dudaev'in kardeşi Rus Ordusu tarafından öldürüldüğünden dolayı Rusya Bayrağı dövmesini gizleyecek kadar şey bildiğimden eminim.
E sei o suficiente para cobrir uma tatuagem da bandeira russa, pois o irmão do Dudaev foi morto por militares russos. Credo!
Bambam, kız kardeşi ve emzikler hakkında şarkılar besteleyemem.
Eu não consigo escrever canções sobre maninhas, bonecos e chuchas.
Thor'un kardeşi gibiyim, yani Loki
Sou o irmão do Thor, Loki
Şuna bak onun kardeşi gibi bakmaya çalıştım.
Olha para isto, está a tentar parecer o irmão.
efendim. Hedefin kardeşi burada.
O irmão dele está aqui.
Seni buraya kapatanın kardeşi elimde.
Tenho o irmão dele.
- Onun benlik bir erkek kardeşi var mı?
- Ele tem um irmão para mim? - Não sei.
Görünüşe göre kız kardeşi onu hırpalıyormuş ve ailesi de hep kardeşinin tarafını tutuyormuş.
- Fugiu de casa. A irmã implica com ele e ao que parece, os pais escolhem sempre o lado dela.
Judith Enstitü'ye ilk olarak Eylül 1976'da, kız kardeşi Margaret tarafından getirildi.
A Judith foi trazida para o instituto em Setembro de 1976, pela sua irmã... irmã Margaret.
Judith'in kız kardeşi Margaret'la konuşmaya çalışsak da ona ulaşamadık.
Tentámos contactar a irmã da Judith, Margaret. Não conseguimos encontrá-la.
Osiris kardeşi olarak seti.
Como o irmão de Osíris, Seth,
Kız kardeşi ise tacizin geçen sene başladığını söylüyor.
E a outra irmã disse que os abusos só começaram o ano passado.
Bu Justin, Kyle'ın kardeşi.
É o Justin, o irmão do Kyle.
O bunun kardeşi.
Era o irmão dele.
Kardeşi hakkında ne biliyorsun?
O que é que sabe sobre o irmão dele?
Kardeşi olduğunu bilmiyordum.
Não sabia que ele tinha um irmão.
- Diaz'nin kardeşi olanla mı?
O irmão do Diaz?
İmparator kardeşi bir veda hediyesi olarak takdim etti.
O Imperador, seu irmão, ofereceu-lho como presente de despedida.
Annem, onun ikiz kardeşi Prenses Jiaxin'den Yinniang'ı götürmesini istedi.
Foi então que a mãe pediu à irmã gémea, a Princesa Jiaxin, que levasse Yinniang.
Ağabey Kabil, kardeşi Habil'i öldürmeye karar verir.
O mais velho, Cain, determinado a vencer o seu irmão Abel.
Bir prens ve kardeşi barış içinde yaşıyordu.
Um Príncipe e o seu irmão em paz.
Ve sende kardeşi kaybolunca MIT'yi bırakan, onu bulmak için New York'a taşınan hacker'sın ve işte hepimiz buradayız.
E você é a "pirata" informática que desistiu do MIT quando a irmã desapareceu, mudou-se para a "Big Apple" para a procurar, e aqui estamos nós, a ser apresentados.
- Kız kardeşi hakkında bilgin varmış gibi rol kesmen...
- Fingindo saber informação sobre a irmã dela.
Kız kardeşi.
A irmã dele.
Kız kardeşi hakkında bilgin varmış gibi rol kesmen ona bu işi yaptırmanı sağlayacaktı.
Depois, fingiu ter informação sobre a irmã dela para ela aceitasse.
Tanrı aşkına, Catherine, eğer kız kardeşi hakkında bilgin varsa, bunu bilmesine izin vermelisin.
Pelo amor de Deus, Catherine, se tem informação sobre a irmã dela, tem que a deixar saber. Tenho?
Providence'ta kardeşi varmış diye duydum.
Tem um irmão em Providência.
Kardeşi mi?
Irmã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]