Mavı перевод на португальский
77 параллельный перевод
Biri sarı diğeri mavı.
Um amarelo e um azul.
O güzel mavı tona... mahkumlar gökyüzü... derdi.
Aquela tonalidade de azul, a que os prisioneiros chamam céu.
Bir balık, iki balık, kırmızı balık, mavı balık.
um peixe, dois peixes, peixe vermelho, peixe azul.
- Tam üzerimize geliyor, Mav.
- Vem direito a nós, Mav.
- 300 milde. Yakala şunu, Mav!
- Velocidade 300.
- Roketleri üzerine kilitleyeceğim.
Caça-o, Mav! - Vou activar os mísseis.
- Onu bitirdik, Mav.
- É nosso.
İyiydin Mav.
Boa, Mav.
Hadi Mav, göster şuna pilotluğunu.
Vá lá, Mav, faz uns truques de pilotagem.
- Yapma Mav.
- Não, Mav.
Gerçekten çok eğlendim Mav, teşekkürler.
Gostei muito disto, Mav, obrigadinho.
Seninle açık konuşacağım Mav.
Vou ser sincero contigo, Mav.
Yine mi çarpıp düştün Mav?
Caíste e incendiaste-te, Mav?
Hadi Mav.
Vá, Mav.
Mav bir kadınla bile olmadı dedim.
Disse-lhe que nem tinhas namorada.
Menzilimde. - Hadi Mav.
- Vamos a isto, Mav.
Mav'in başı dertte.
O Mav está com problemas.
- Teşekkür ederim Mav.
- Obrigado, Mav.
Hey Mav. Ben gerçek dostunum.
Ó Mav, para que servem os amigos?
Hey, Mave. Bir şarkı söyle.
Mav, canta-nos qualquer coisa
Diğerleri gibi güçlü değil o, Mave.
Ele não tem a força dos outros, Mav.
Aman Allah, Jake'i görmeliydin, Mave oğluyla böbürleniyordu Nig geceleri ağlamaya başlayana kadar tabii.
Devias ter visto o Jake, Mav. Todo inchado por ter um rapaz. Até ele começar a chorar de noite ;
Hey anasını, çok güzel bir bebekti, Mave.
- Era um bebé tão bonito, Mav.
Tahminimce bu AZS.
Acho que é uma MAV.
Kütle ve AVM de olumsuz- -
Deu negativo e também para massas e MAV.
Onlara AVM olduğunu söyle.
- Diz-lhes MAV. Maggie?
Bir dakika.
Havia outra MAV?
- AVM miymiş?
- Foi a MAV?
Yeni bir AVM oluşmuş.
Ele tem outra MAV.
Bu sefer AVM'i yırtılmış, fıtık oluşumuna, kanamaya yol açmış.
Esta MAV sofreu uma ruptura, causando uma hérnia e uma hemorragia.
Arteryovenöz malformasyonu var.
Ele tem MAV.
Omurilik çevresindeki AVM felce neden olur.
A MAV perto da coluna causa a paralisia.
Akciğerlerindeki AVM kanın filtrelenmesine mani olur.
A MAV nos pulmões impede que o sangue seja filtrado.
Fakat eğer beyin kanamasına bir anevrizma yol açtıysa onu gözden kaçırmış olabiliriz.
Não revelou tumores, mas uma MAV a tender para hemorragia pode escapar.
Eğer çoklu AVMsi varsa bozuk kan akışı her şeyi açıklar.
Se ele tiver múltiplas MAV, a má circulação do sangue explicaria tudo.
ADM'ler glikoz seviyesini açıklamıyor.
As MAV não explicam o nível de glucose.
Ben başımı eğiyorum.
Não levanto demasiado a cabeça, Mav.
Ama bu a.v. bozukluğunu güvenli bir şekilde çıkarmak... -... işlemi sinüsten yapmak demek.
Mas a única maneira de remover a MAV com segurança é através do seio paranasal.
Bak, Dr. Robbins'le benim 6 yaşında, ameliyat edilemez A.V bozukluğu olan bir hastamız var.
Eu e a Dra. Robbins temos um miúdo de 6 anos com uma MAV inoperável.
- AVM, tatlım.
- Diz-se MAV, querida.
Buradan AVM'i göremezsin.
Aqui não vês a MAV.
AVM patladı.
A MAV rebentou.
- AVM'yi mi patlattın?
- Rebentaste a MAV?
Özür dilerim, AVM çok hassas, Mark.
Lamento, a MAV é muito sensível, Mark.
Ne? AVM'si var.
- Ele tem uma MAV.
Ciğerlerindeki damarlardan birinde ırsi bir zayıflığa rastladık.
MAV. Um dos vasos sanguíneos do pulmão tinha uma fraqueza congênita, e era como uma bomba relógio, à espera para explodir.
AVM, serebral enfarkt olabilir.
Pode ser uma MAV, AVC.
Dedikodular, ilk AVM embolizasyonunu başarıyla yaptığın için tebrik etmek için şaplak attığı yönünde
O que se diz, é que foi uma palmada comemorativa depois de teres feito a tua primeira embolização de MAV.
AVM embolizasyonu yapılmazsa hayatını kaybedecek bir hastamız vardı.
Tínhamos um paciente que ia morrer, sem embolização MAV.
Yarın AVM'ye giriyor muyuz?
A MAV de amanhã está de pé?
Dün gece Shepherd benden AVM ameliyatına girmemi istedi ki bu benim için büyük bir fırsat çünkü baş cerrah olmama izin verecek ve...
Ontem à noite, o Shepherd pediu-me para entrar na cirurgia de MAV, o que é uma grande oportunidade para mim, porque ele vai... Ele vai deixar-me operar sozinho.