Memur barbrady перевод на португальский
33 параллельный перевод
- Merhaba, memur Barbrady.
- Olá, Guarda Barbrady.
Teşekkür ederim, memur Barbrady.
Obrigado, Guarda Barbrady.
Öyle mi. Önümden alın Memur Barbrady.
Bem, faça favor Agente Barbrady.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Guarda Barbrady, Chefe, Jimbo, Sr. Garrison, Ned, Chefe Água Corrente, Gerald Broflovski, eu e o meu amigo Kevin ou os Denver Broncos de 1989.
- Jimbo mu? - Ya da memur Barbrady mi?
- Ou será o Guarda Barbrady?
Waov, Memur Barbrady kesinlikle çok garip davranıyor.
- Uau, o Barbrady está muito estranho.
Şimdi Memur Barbrady ve başkanın soruları cevapladığı basın toplantısına bağlanıyoruz.
Vamos agora em directo para a conferência de imprensa onde o Agente Barbrady e a Presidente da Câmara estão a responder a questões.
Memur Barbrady, bu iğrenç olayı gerçekleştiren kişi şimdi ne yapacak?
Agente Barbrady, o que levaria um homem a um acto tão nojento?
Ve böylece Memur Barbrady görevi bırakarak ayrılıyor, ve South Park bundan böyle bir süreliğine polis memuru olmadan idare edilecek.
E assim, o Agente Barbrady tirou uma licença sem vencimento e South Park terá que se aguentar sem uma força policial durante uns tempos.
Tam olarak Memur Barbrady'nin istifasından 2 saniye sonra sakin dağ kasabasında yağmacılık son haddinde.
Exactamente dois segundos depois da reforma do Agente Barbrady, os saques e as pilhagens estoiraram na sossegada cidade montanhosa.
Şimdiye kadar Memur Barbrady kasabayı koruyormuş.
Durante todo este tempo o Barbrady manteve mesmo esta cidade sossegada.
Sizi temin etmek isterim ki, Memur Barbrady halen aktif polis memurumuzdur.
Quero assegurar-lhes que o Agente Barbrady ainda é uma força policial no activo.
Başkanın emriyle Memur Barbrady okuma yazma öğrenmek için geçici olarak okula alınıyor.
Por ordem da Presidente o Agente Barbrady está de licença temporária para aprender a ler.
Memur Barbrady'ile birlikte okula.
É o regresso à escola para o Agente Barbrady!
Memur Barbrady'ye merhaba deyin lütfen.
Cumprimentem o Agente Barbrady.
Memur Barbrady, biz burada dersten sonra tuvalete gideriz.
Agente Barbrady, aqui na escola vamos à casa de banho antes e depois das aulas.
Memur Barbrady ile nerden başlamamız gerektiği konusunda fikri olan var mı?
Alguém tem alguma sugestão de como devemos começar com o Agente Barbrady?
Şimdi bir cümle yazıyorum ve hepinizin Memur Barbrady'ye yardımcı olmasını istiyorum.
Vou escrever uma frase e quero que todos ajudem o Agente Barbrady a lê-la.
Yap bir atış bakalım Memur Barbrady.
Experimente, Agente Barbrady.
Tamam Memur Barbrady, neden bize kitabını anlatmıyorsun?
Muito bem, Agente Barbrady, porque é que não nos mostra o seu relatório do livro.
Teşekkürler Memur Barbrady, çok güzel bir kitap sunumuydu.
Obrigado Agente, Barbrady, foi um relatório muito bom mesmo.
Ahbap, sanırım Memur Barbrady okulda olmaktan epeyce memnun.
Meu, acho que o Agente Barbrady gosta de andar na escola em demasia.
Memur Barbrady!
Agente Barbrady!
Memur Barbrady'nin okuyamadığını duyunca Bir şekilde onu motive edeceğimi biliyordum.
Quando ouvi que o Agente Brabrady não sabia ler, sabia que tinha que o motivar de alguma forma.
Memur Barbrady'ye okuryazarlığı sadece tavukları s.kerek kazandırabilirdim.
Só fodendo as galinhas eu conseguiria que o Agente Barbrady se torna-se literado.
Memur Barbrady'ye okuryazarlık kazandırdım. Planım kusursuz bir şekilde çalıştı.
Consegui com que o Agente Barbrady lesse, o meu plano funcionou de forma perfeita.
Ve böylece bugün South Park Memur Barbrady'nin onuruna ve kendisinin tavuk s.ken davası ile ilgili kahramanca çalışması dolayısıyla bir geçit düzenledi
Nas notícias de hoje, South Park organizou uma parada para homenagear o Agente Barbrady e o seu trabalho heróico no caso do fodilhão de galinhas.
Size söylüyorum, bu büyük bir hata, Memur Barbrady.
Isto não passa de um erro terrível, Agente Barbrady.
Sen ne düşünüyorsun memur Barbrady?
- Que acha, Agente Barbrady?
Ve bir defasında da, parktaydım ve rahip köpeğini yürüyüşe çıkarmıştı, ben de gidip... kaldırıma büyük abdest bozdum, sonra da Memur Barbrady'ye rahibin köpeği yaptı dedim.
E depois, houve outra vez em que eu estava no parque e o padre estava a passear o cão e eu caguei no passeio e depois disse ao agente Barbrady que tinha sido o cão do padre.
Mr.Denkins, Memur Barbrady'e ifade verirken görmek için tam zamanında geldim.
Cheguei mesmo a tempo de ver o Sr. Denkins a fazer a sua declaração ao policia Barbrady.
Memur Barbrady, South Park İlkokulu büyük tehlikede!
Policial Barbrady, a escola fundamental está correndo um perigo sério. Do quê?
— Bir konuşma yapmanı istiyorlar, Memur Barbrady, son bir iki günde yaşanmış olanlarla ilgili. — Ne?
O quê?