Ne bekliyordun перевод на португальский
1,028 параллельный перевод
- Duyduklarımdan sonra ne bekliyordun?
- Depois das coisas que ouvi...
Olmak istediği yerden 100 kilometre uzağa sürükledin, ne bekliyordun ki?
O que querias depois de o afastares 100 km do sítio onde ele quer estar?
- Ananas mı? - Ne bekliyordun?
Ellie, você não quer?
Ben tutucu bir kadınım. Ne bekliyordun ki?
Eu sou uma adúltera, Frank.
Ne bekliyordun ki?
Que esperavas?
Ne bekliyordun ki?
O que quiser.
Şu işe bak! Kırmızı kan. Ne bekliyordun geri zekalı?
Sangue vermelho... idiota?
Düş kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, ama ne bekliyordun?
Desculpe desiludi-lo, mas que esperava?
Ne bekliyordun?
Foi bom, certo?
Ne bekliyordun?
O que é que esperava?
- Tabii, ne bekliyordun ki?
- Claro, o que se esperava?
Tabi, ne bekliyordun? Çiftçiler kışkırtmayı sürdürürse, elbette yumruklar uçuşur.
Se os agricultores insistem em causar sarilhos, vão começar aos murros.
Ne bekliyordun?
O que esperavas?
Ulusal bir abideden ne bekliyordun ki?
" O que esperavas de um monumento nacional?
Ne bekliyordun, Tanrı aşkına? Bir büyücü mü? Koca babayı mı?
Estavas à espera do quê, um mágico?
Ne bekliyordun, ordu mu?
Espera um exército?
Ne bekliyordun? "Hoşgeldin, oğlum." mu?
O que esperavas? "Bem vindo, meu filho."
Ne bekliyordun ya? Bir başka bebek surat daha mı?
Que esperavas, uma cara horrível?
Ne bekliyordun?
O que voce queria?
Tam olarak ne bekliyordun?
Bem, - exactamente que esperas?
Ne bekliyordun?
O que esperáveis?
Ne bekliyordun?
O que esperava?
Bertrand Russell değilim ki. Ne bekliyordun?
Não é Bertrand Russell, mas que é que queres?
Ne bekliyordun?
O que queria que eu fizesse?
Ne bekliyordun, madalya mı?
O que esperavas, uma medalha de mérito?
Sen ne bekliyordun?
De que estavas à espera?
- Ne bekliyordun? Bilmiyorum.
- O que é que esperavas?
Ne bekliyordun ki?
O que é que esperavas?
Paketi 50 cents olan birşeyden ne bekliyordun?
Que estavas à espera por 50 cent. o pacote?
- Ne bekliyordun ki?
- Sabia que ia ser assim.
Ne bekliyordun ki?
Também, o que esperavas?
Beş dolara ne bekliyordun ki!
O que querias por cinco dólares?
İnsan sineğinden, başka ne bekliyordun ki?
Que mais é que se pode esperar da mosca humana?
Ne bekliyordun ki?
Que é que podia esperar?
Sen ne bekliyordun? Edebiyat ödülü mü?
O que esperavas, um artigo de Umbral?
Ne bekliyordun ki?
De que estavam à espera?
- Ne bulmayı bekliyordun, Teğmen?
- Que esperava encontrar, tenente?
- Ne bulmayı bekliyordun?
- O que esperava encontrar?
Onun ne yapmasını bekliyordun ki?
O que esperavas que ela fizesse?
Ne dememi bekliyordun?
Bem, o que querias que dissesse?
Ne demesini bekliyordun?
Que esperavas que dissesse?
Bu tepede kızılderilerin onları ne yapmalarını bekliyordun..
Construir fortalezas numa terra que näo é sua.
- Ne bekliyordun?
- O que esperavas?
Ne olmasını bekliyordun ki?
O que é que esperavas?
Bu iğrenç iftiraya karşılık ne dememi bekliyordun ki?
E o que eu deveria dizer diante de uma calúnia dessas?
Beyaz Saray'dan ne demelerini bekliyordun ki?
Que querias que ele achasse?
Ne bulmayı bekliyordun?
Que esperavas encontrar?
Kizzy, ne dememi bekliyordun ki?
Kizzy, o que esperavas que tivesse dito?
Ne dememi bekliyordun?
O que esperavas que eu tivesse dito?
Ne halt etmemi bekliyordun?
O que eu deveria fazer, cara?
Ne yapmami bekliyordun?
O que podia eu fazer?