Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne söylememi istiyorsun

Ne söylememi istiyorsun перевод на португальский

421 параллельный перевод
Ne söylememi istiyorsun ki Maida, hayatım?
Que quer que eu diga, Maida, querida?
Ne söylememi istiyorsun? Sana evlenme teklif etmemi mi?
Queres que te peça em casamento?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Que quer que eu diga?
- Çocuklara ne söylememi istiyorsun?
- Que devo dizer às miúdas?
Başka ne söylememi istiyorsun?
- Que mais q-quereis que diga? - Acreditas nela?
- Ne söylememi istiyorsun, Cosmo?
- O que posso dizer, Cosmo?
Ne söylememi istiyorsun?
Que queres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun?
Cometi um erro. O que queres que te diga?
Daha ne söylememi istiyorsun?
Que mais queres que diga?
Ne söylememi istiyorsun?
O quê quer eu diga?
Orduya ne söylememi istiyorsun?
- O que devo dizer aos militares?
- Ne söylememi istiyorsun?
- O que quer que te diga?
Ne söylememi istiyorsun, Sam?
O que queres que eu diga, Sam?
- Ne söylememi istiyorsun?
O que quer que eu diga?
Ne söylememi istiyorsun?
O que queres que te diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Que quer que lhe diga?
Ne söylememi istiyorsun?
Que queres que diga?
Sana ne söylememi istiyorsun?
Que quer que lhe diga?
Ne söylememi istiyorsun?
- O que você quer que eu diga?
Ne söylememi istiyorsun?
Que queres que eu diga?
Ne söylememi istiyorsun? Senin hayatını kurtardığım için özür dilememi mi!
Queres que te peça desculpa de te ter salvo a vida?
Ne söylememi istiyorsun? "Evet, Afrika'da mutlu olurum," mu?
Que queres que diga, "Sim, serei feliz aqui, em África"?
Ne söylememi istiyorsun?
O que queres que eu admita?
- Ne söylememi istiyorsun?
- O que queres que diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
O que queres que diga?
Ama oyunuma inandığını söylemiştin! - Ne söylememi istiyorsun?
- Que queres que faça
Ne söylememi istiyorsun?
O que é que querias que dissesse?
Onlara ne söylememi istiyorsun?
O que queres que lhes diga?
Ne söylememi istiyorsun?
O que quer que eu diga?
Ne söylememi istiyorsun?
O que queres que diga?
Ne söylememi istiyorsun ki? Sadece "Şişman bir kadın konuşuyordu" demen yeterliydi ve ondan telefonu almak birkaç dakikamızı aldı.
Diz que estava uma mulher gorda que se demorou.
Onlara ne söylememi istiyorsun?
Agora, o que quer que eu lhes diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
O que quer que diga?
Ne söylememi istiyorsun, Dax?
Dax, o que é que queres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun?
Que quer que lhe diga? Julia, não me sais da ideia.
- Ne söylememi istiyorsun?
- Que queres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun? Sadece zayıf noktası olduğunu söylemeye çalışıyorum!
Mas tem uma debilidade!
ne söylememi istiyorsun?
Que queres que diga?
Ne söylememi istiyorsun Leo?
O que quer que diga, Leão?
Ne söylememi istiyorsun? Başka nasıl anlatabilirim sana?
Queres que te explique de outro modo?
Ne söylememi istiyorsun?
Quer que seja eu a falar?
Başka ne söylememi istiyorsun?
- O que queres que eu lhe diga? - Dá-me um segundo.
- Ne söylememi istiyorsun? Bilmiyorum.
- O que queres que diga?
Ne söylememi istiyorsun?
Qualquer coisa, qualquer coisa.
Cidden sana ne yapmanı söylememi mi istiyorsun?
Quer, de verdade, que eu diga o que fazer?
Benden ne istiyorsun? Kalmanı söylememi mi?
Que pretendes, que te peça para ficar?
Ne söylememi istiyorsun, ha?
Droga!
Yani koluna girmemi ve gülümsememi istiyorsun ve insanlara harika gazeteci adamımdan ne kadar gururlu olduğumu söylememi istiyorsun.
Queres, então, que me pendure no teu braço, que sorria e que diga às pessoas como me orgulho do meu grande jornalista.
Yıldız Filosu kurallarını ihlal ederek Komuta subayıma yalan söylememi ve Gama Çeyreği'ne seninle bir göreve gitmemi mi istiyorsun? Ki bu muhtemelen ikimizin de ölmesine sebep olacak.
Quer que minta ao meu comandante, viole regulamentos da Frota Estelar, e vá consigo numa missão no Quadrante Gama que provavelmente nos irá matar?
Ne olduğunu bilmiyorum, Ama seninle aynı fikirde olmamı istiyorsun. Ya da senin haklı olduğunu söylememi.
Não sei o quê, mas queres que concorde contigo, diga que tens razão, mas eu não ficava com ele.
Sana ne söylememi istiyorsun?
Que queres que te diga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]