Ne yapmam gerekiyor перевод на португальский
1,409 параллельный перевод
Ne yapmam gerekiyor.
O que posso fazer?
Ne yapmam gerekiyor?
Ela é minha amiga.
Ne yapmam gerekiyor.?
Que devo fazer?
Ne yapmam gerekiyor, ha?
O que é que quer?
Ne yapmam gerekiyor ki? Dört saat oturup rahatsız olmam mı?
E devo ficar aqui sentado a sentir-me desconfortável?
Ne yapmam gerekiyor?
- O que hei-de fazer?
Tam olarak ne yapmam gerekiyor?
Quais são as minhas funções?
Sana ulaşmak için ne yapmam gerekiyor?
O que preciso de fazer para que percebas?
Pekala, ne yapmam gerekiyor.
Muito bem, o que tenho de fazer?
Peki, ne yapmam gerekiyor?
Bem, o que é suposto eu fazer?
İyi, tamam. Ne yapmam gerekiyor? Kocaman bir oyuncak ayı falan mı alayım?
Está bem, o que é suposto eu fazer, comprar-lhe um urso de peluche gigante?
- Peki, benim ne yapmam gerekiyor?
- Então, o que é que eu tenho que fazer?
— Ne yapmam gerekiyor?
Porquê?
( İtalyan aksanıyla ) : "Oh, Lütfen, Bay Göçmen denetleyici. Ülkene girmek için ne yapmam gerekiyor?"
Per favore, Signor Funcionário, qui posso fázer par'entrar em seu País?
Tamam, pekala, bununla ilgili ne yapmam gerekiyor?
O que devo fazer com tudo isso?
Peki onunla ne yapmam gerekiyor?
Que posso eu fazer com ele?
Ne yapmam gerekiyor?
O que hei-de fazer?
Sence Erica'ya karşı ne yapmam gerekiyor?
Então, o que achas que devo fazer com os anúncios da Erica?
Pekâlâ, ne yapmam gerekiyor?
O que tenho de fazer?
Ne yapmam gerekiyor?
O que tenho que fazer?
Peki bu bağış karşılığında ne yapmam gerekiyor?
Que terei de fazer em troca desta contribuição?
Ne yapmam gerekiyor?
E eu devo fazer o quê?
Buradan kim çıkacak görürüz. Bununla ne yapmam gerekiyor?
- Que queres que faça com isto?
Ne yapmam gerekiyor.?
O que tenho de fazer?
Gizli diğer ailemle pazar brunch *'ında eğlenebilmek için ne yapmam gerekiyor?
O que tenho que fazer para saborear um almoço de domingo com a minha outra família secreta?
Peki benim ne yapmam gerekiyor?
O que é suposto fazer?
Süper. Ne yapmam gerekiyor?
Então o que é suposto eu fazer?
Donmuş ağaçkurbağalarıyla ne yapmam gerekiyor?
O que é suposto eu fazer com sapos congelados?
Ne yapmam gerekiyor?
O que é que devo fazer?
Tatlım, ne yapmamız gerekiyor?
Querido o que é que vamos fazer?
Ne yapmam gerekiyor?
O que é que eu tenho de fazer?
Ne yapmamız gerekiyor?
O que fazemos?
Sence ne yapmamız gerekiyor?
O que achas que devemos fazer?
Yani bu binaya yapılan bir saldırıdan kurtuluyoruz... bölümün kumandanı hala hastahanede... Ne yapmamız gerekiyor?
Então, nós estamos a recuperar de um ataque a este edifício... o chefe da divisão ainda está no hospital... o que devemos fazer?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
O que vamos fazer?
Ne yapmamız gerekiyor şimdi?
O que devemos fazer?
Ne yapmamız gerekiyor? Devam mı edelim?
Querias que seguíssemos caminho?
Yapmamız ne gerekiyor?
O que é que vamos fazer?
Ne yapmamız gerekiyor?
Então, que é que fazemos?
- Yapmamız ne gerekiyor?
Esperem... O que devemos fazer?
Ne demek istiyorsun? Gecenin sonunda seks yapmam gerekiyor mu?
Quero dizer, tenho de ir para a cama com ele, no fim da noite?
Peki ne yapmamız gerekiyor?
Então, o que é suposto fazermos?
Ne yapmamız gerekiyor?
E o que devemos fazer?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- O que fazemos?
Bu konuda ne yapmamız gerekiyor?
O que podemos fazer?
- Pekala, ne yapmamız gerekiyor?
- Bem, e o que somos suposto fazer?
- Ne yapmamız gerekiyor?
Estamos a caminho da Academia agora. O que precisa de nós?
Peki benim ne yapmam gerekiyor?
Que queres que eu faça?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
Agora o que fazemos?
Ne yapmak istersin? Kurabiye yapmamız gerekiyor.
É suposto fazermos bolinhos.
- Ne yapmamız gerekiyor?
O que temos que fazer agora?
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmam lazım 35
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 16
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmam lazım 35
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 16
ne yapmam gerektiğini biliyorum 28
gerekiyor 29
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
gerekiyor 29
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622