Neyin peşindesiniz перевод на португальский
90 параллельный перевод
Neyin peşindesiniz?
o que vocês rapazes têm em mente?
- Şimdi neyin peşindesiniz?
O que raio andam a tramar agora? Olá, patrão.
- Neyin peşindesiniz? - Ben de onun için buraya geldim.
- Foi isso que vim explicar.
Çok enteresan, ama şimdi neyin peşindesiniz?
Que acha? É convincente, mas que andam a tramar agora?
Siz, çocuklar neyin peşindesiniz bakayım?
O que é que os meninos estão a fazer?
Neyin peşindesiniz?
O que procura?
Neyin peşindesiniz hepiniz?
Posso saber o que querem de mim?
- Siz neyin peşindesiniz?
O que andam a fazer?
Siz veletler neyin peşindesiniz?
O que andam a tramar?
Haydi arkadaşlar gerçekten neyin peşindesiniz?
Vão contar-me o que se passa, ou quê, rapazes?
Kimsiniz, nesiniz, neyin peşindesiniz, bizi ilgilendirmiyor.
Não nos interessa quem sejam, de onde vêem, ou o que estão a fazer.
- Neyin peşindesiniz bilmiyorum ama- -
- Não sei o que fumaram, mas...
Pekala Teğmen Enright, neyin peşindesiniz?
Está bem, tenente Enright. Qual é o acordo?
Beladan başka... neyin peşindesiniz?
De que coisa estão à procura, seus merdas a não ser sarilhos?
Neyin peşindesiniz?
Que andaram a fazer?
- Sus be. - Neyin peşindesiniz, çocuklar?
- Novidades pessoal?
- Neyin peşindesiniz siz?
- De que estão a falar?
Neyin peşindesiniz bilmiyorum ama yemin ederim bunu pahalıya ödeyeceksiniz!
Não sei qual é a tua, mas prometo-te que vais pagar caro!
Şu Cordelia ilaç gibi geldi. Siz neyin peşindesiniz cadılar?
Aquela Cordelia é uma lufada de ar maléfico.
Neyin peşindesiniz?
Que procura?
Neyin peşindesiniz?
O que tramam?
- Tam olarak neyin peşindesiniz?
Que pretende o senhor ao certo?
Neyin peşindesiniz Bayan Formanek?
O que procura, Menina Formanek?
Şimdi neyin peşindesiniz?
Que raio é que vocês estão a tramar agora?
Neyin peşindesiniz?
O que estão vocês a tramar?
Douglas, sen ve adamların neyin peşindesiniz?
Douglas, que diabos seu pessoal está aprontando?
Peki neyin peşindesiniz?
Então, o que estão a preparar?
- Neyin peşindesiniz, kameralarımın mı?
- O que querem, as minhas câmeras?
Öyleyse dostum, tam olarak neyin peşindesiniz?
Meu amigo, que direitos pretende ter?
Neyin peşindesiniz?
Estamos combinados? Pelos infernos, o que quer?
Cidden Nick, sen ve babam neyin peşindesiniz?
A sério, Nick, o que é que tu e o meu pai estão a tramar?
İkiniz neyin peşindesiniz bilmiyorum.
Bem, não sei o que estão a tramar.
Neyin peşindesiniz? Ceza aldığınızı görmek istiyoruz.
E estão à espera de quê, com isto?
- Neyin peşindesiniz, marsıklar?
O que é que vocês pretos estão a preparar?
Siz neyin peşindesiniz?
Mas o que é que vocês andam a tramar?
siz ikiniz neyin peşindesiniz?
O que estão aqui a fazer?
Bana ırkçı ayakları çekme, siyahlara karşı birşeyim yok.. siz neyin peşindesiniz?
Não venha com essa merda. Eu não disse negros. Quero saber o que querem.
Siz neyin peşindesiniz?
O que estão a fazer?
Tam olarak neyin peşindesiniz?
O que pretende exactamente?
- Neyin peşindesiniz?
- Trager, que estás a tramar?
Neyin peşindesiniz?
O que está a sugerir?
Siz sersemler bugün neyin peşindesiniz?
O que estão os estarolas a magicar?
Neyin peşindesiniz?
Do que está à procura?
Niyetiniz pazarlık yapmak değilse o halde neyin peşindesiniz?
Se não pretende negociar, o que pretende exactamente fazer?
Eee, neyin peşindesiniz?
Então, que têm feito?
- Siz neyin peşindesiniz?
- O que estão vocês a tramar?
Neyin pesindesiniz?
Que andam aqui a coscuvilhar?
İkiniz neyin peşindesiniz?
O que é que vocês dois estão a fazer?
Şimdi neyin peşindesiniz?
Que pretende agora?
Neyin peşindesiniz?
Em que andas metido?
Neyin peşindesiniz siz?
- No que estão metidos?
neyin var 1293
neyin var senin 722
neyin peşindesin 89
neyin 172
neyiniz var sizin 95
neyiniz var 135
neyin peşinde 20
neyin var senin 722
neyin peşindesin 89
neyin 172
neyiniz var sizin 95
neyiniz var 135
neyin peşinde 20