Neyin var senin перевод на португальский
4,073 параллельный перевод
Neyin var senin?
Qual é o teu problema?
- Neyin var senin?
- Qual é o teu problema?
Neyin var senin, salyangoz gibi her tarafımı salyalıyorsun?
Porquê que estas a babar-te em cima de mim como uma lesma?
" Hey, bebeğim. Neyin var senin?
Estás estranha.
Neyin var senin Kawabe?
O que há de errado, Kawabe?
- Hadi gidelim! Neyin var senin?
O que há de errado contigo?
- Neyin var senin?
- Qual é o teu problema? - O que foi?
Neyin var senin?
O que há de errado contigo?
Chloe, cidden ya, neyin var senin?
Chloe, a sério, o que se passa contigo?
Neyin var senin yahu?
O que está errado contigo?
Hadi ama Sam neyin var senin?
Vá lá, Sam, o que se passa contigo?
- Neyin var senin?
- Que se passa contigo?
Neyin var senin?
O que tens?
Neyin var senin be?
- O que se passa contigo?
- Neyin var senin?
Qual é o teu problema?
- Neyin var senin?
Qual é o seu problema, cara?
- Ne? - Neyin var senin?
O que há de errado contigo?
- Patron, neyin var senin?
- Chefe, quê se passa consigo?
- Neyin var senin?
- Que raios se passa contigo?
- Neyin var senin?
- O que se passa contigo?
Neyin var senin?
O que se passa contigo?
Bugün neyin var senin?
O que se passa contigo hoje?
- Neyin var senin?
- O que se passa consigo?
- Neyin var senin?
O que se passa contigo?
Neyin var senin?
- Qual é o teu problema?
Senin neyin var?
O que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
Que diabo se passa consigo?
Senin neyin var?
O que há de errado contigo?
Senin neyin var? Sanki acı çekiyor gibisin.
Parece que estás com dores.
Senin neyin var böyle? Bilmem.
- O que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
Que se passa consigo?
- Senin neyin var?
- O que se passa contigo?
- Senin neyin var, Adam?
- O que se passa contigo, Adam?
Aman Allah'ım, senin neyin var be?
Oh Deus, que raio está errado contigo?
- Neyin var senin be?
O que é isto?
- Senin neyin var böyle be!
- Qual é o teu problema?
Kahrolası "A", adamım. Neyin var senin?
O que se passa contigo?
Senin neyin var?
O que há de errado com você?
Neyin var lan senin, Frank? !
O que está mal, Frank?
Senin neyin var Trevor?
Que raio, Trevor?
Neyin var lan senin?
- Qual é o teu problema?
Neyin var lan senin?
O que se passa contigo?
Pekala, senin neyin var?
O que se está a passar contigo?
- Senin neyin var Peter?
Caramba, qual é o teu problema, Peter?
Neyin var be senin dostum?
Qual é o teu problema, meu?
Neyin var senin?
O que te deu?
Bu da-- - senin neyin var?
- Qual é o teu problema?
Senin neyin var?
O que se passa consigo?
- Senin neyin var?
- O que há de errado contigo?
Senin neyin var?
Quê se passa contigo?
Senin neyin var?
Qual é o teu problema?
neyin var 1293
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82