Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Niçin buradasın

Niçin buradasın перевод на португальский

87 параллельный перевод
Tom, niçin buradasın?
Tom, o que fazes aqui?
- Niçin buradasınız?
- Por que é que você está aqui?
O zaman niçin buradasın?
Então, por que veio cá?
Peki ya sen niçin buradasın?
- Então, porque está aqui? - E Rune?
Niçin buradasın?
Vieste para quê?
- Sakinleşin. Niçin buradasınız?
Por que está aqui?
O zaman, niçin buradasın, Kolumbo?
Então porque veio cá, Columbo?
Niçin buradasınız, Komiser?
- Porque está aqui, Tenente?
Niçin buradasın ki?
Porque estás aqui?
Niçin buradasınız?
Porque estás aqui?
Niçin buradasın?
Porque estás aqui?
Sen niçin buradasın?
E tu, porque estás aqui?
- Niçin buradasınız?
- Porque estás aqui?
Öyle mi? Peki, niçin buradasınız?
Então por que é que vieste?
Niçin buradasınız?
Porque estão aqui?
niçin buradasın?
Porque é que aqui estás?
Niçin buradasın?
Por que estás aqui?
- O zaman niçin buradasın?
Então por que está aqui?
Niçin buradasın?
E porque está aqui?
Niçin buradasın Meg?
Meg. Porque está aqui?
Ama niçin buradasınız?
Mas por que estão aqui?
Niçin buradasın?
Por que está aqui?
Birçok şey hakkında konuşurduk, Niçin buradasın?
Por falar nisso, porque está aqui?
Niçin buradasın?
Que fazes aqui?
O zaman niçin buradasınız?
Então para que está aqui?
Siz gerçekte niçin buradasınız, Bay Poirot?
Porque veio, Monsieur Poirot?
Niçin buradasın?
- Que fazes aqui?
Niçin buradasın?
Como é que veio parar aqui?
Madem Amerika'yı bu kadar seviyorsun, niçin buradasın?
Se adora a América, por que veio para cá?
- O zaman niçin buradasın?
Então porque estás aqui?
Niçin buradasın?
- O que faz aqui?
Bir sebepten dolayı burdaysam, ve birini takip ediyorsam, Niçin buradasın?
Se estou aqui por um motivo, se estou a seguir alguém, por que é que tu estás aqui?
Gelmemeni söylememe rağmen niçin buradasın?
Por que vieste cá quando te disse para não vires?
Niçin buradasın?
Porque é que estás aqui?
- O zaman niçin buradasın?
- Então porque estás aqui?
- Caroline, niçin buradasın?
- Caroline, porque é que está aqui?
Niçin buradasın?
- O que está aqui a fazer?
O zaman niçin buradasınız?
Então por que estão aqui?
Niçin buradasınız?
Por que estão aqui?
Tanya, sen niçin buradasın?
- Tanya, porque estás aqui?
Niçin buradasınız?
Porque está aqui?
- Dinle, niçin buradasın?
Eu estou aqui para me preparar para o grande jogo de sábado.
Niçin bu saatte buradasın?
O que estás aqui a fazer a estas horas?
Niçin buradasın?
O Quê você está fazendo aqui?
- Niçin buradasın?
Porque acha que está aqui?
Niçin olmasın? Sadece on dakikadır buradasın.
Só aqui estás á 10 minutos.
Don Montero, niçin hâlâ buradasınız?
Don Montero, por amor de Deus, porque continua aqui?
Niçin hâlâ buradasın?
Por que você está ainda aqui?
- Peki niçin buradasınız?
- Porque está aqui?
O zaman niçin hâlâ daha buradasın?
Bem, porque é que ainda está aqui?
Niçin buradasın?
O que estás aqui a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]