Nâzik перевод на португальский
18 параллельный перевод
Canlılar çok nâzik ve ben yeni yeşil cennetimi buldum.
As criaturas são boas, assim encontrei o meu novo céu verde.
Ne kadar azimli ve nâzik bir erkeksin.
Que homem generoso e compassivo és.
Çok nâzik olacağım. Gidin.
- Vou ser muito delicada.
- Nâzik ol!
- Sê meiga!
Bana karşı nâzik ol.
Sê meiguinha comigo.
Joshua, ayakkabılarını çıkararak dışarıdan evime pislik sokmadığın için ne kadar nâzik ve sağ duyulu olduğunu söylemek isterim.
Joshua, quero te agradecer por teres o bom senso e cortesia... por tirares os teus sapatos, de modo a não seres apanhado na imundície do mundo exterior.
Herhalde kendi başına geçinmekte pek zorlanmamışsındır. Nâzik yabancılara.
Imagino que não tenha sido difícil cuidares de ti mesma.
Sadece ona karşı nâzik davranıyor.
Ele está só a ser gentil com ela.
Evet, evet, çok nâzik davrandı.
Sim, ele tem sido muito gentil.
Sadece ona karşı nâzik davranıyor.
Só está a ser bondoso com ela.
Bana karşı çok nâzik davrandı ama onu asla sevemem bunu ona da söyledim.
Ele foi gentil, mas nunca poderia amá-lo, - e eu disse a ele.
Ona daha nâzik davranmalıyım.
Devo tratá-la de maneira mais bondosa.
Bana çok nâzik davrandın.
Foi muito gentil comigo.
Kimse senin kadar nâzik değil.
Ninguém é gentil como você.
Biliyor musun bir seferinde bana ormanda tanıştığı yaşlı bir adamı anlatmaya çalışmıştı Natasha'ya çok nâzik davranmış.
Sabe, uma vez, ela estava a tentar dizer sobre um velho que ela encontrara na floresta, que tinha sido muito gentil com ela.
Kimse senin kadar nâzik değil.
Ninguém é tão bom como você.
Nâzik olmayın.
Não sejam educados.
Turun tadını çıkarın. Bay Curtis'e nâzik olun.
Divirtam-se na vossa visita.