O benim bebeğim перевод на португальский
549 параллельный перевод
O benim bebeğim.
Ele é o meu bebê.
Ama o benim bebeğim.
Mas é o meu bebê.
O benim bebeğim...
Ela é meu bebê
Olmaz, Louie. O benim bebeğim.
Deixa-o pesar, Lewis.
O benim bebeğim!
É o meu bebé!
O benim bebeğim.
É o meu bebé.
O benim bebeğim. Evet.
- É este o meu?
O benim bebeğim.
- É o meu bebê.
Benim bebeğim değil.
O bebé não é meu.
Hayïr, o benim bebegim.
Não, este é o meu bebé.
Sen hep benim bebeğim oldun.
Sempre foste o meu bebé.
Hoppity benim bebeğim.
0 Hoppity é o meu bebé.
Bu benim bebeğim olamaz.
Não é o meu docinho.
Bu benim bebeğim.
É o meu bebé.
Benim bebeğim o.
É o meu amor.
O, benim bebeğim.
É este o meu homem.
Benim bebeğim olduğunu söyledi.
Ele diz que é o meu menino.
Şuraya bak, kardeş, bebeğim benim gördüğümü sen de gör
Olha e vê, querida e vê o que eu vejo
Neden benim bebeğim?
Porquê o bebé?
Bu yaratık benim bebeğim!
Aquela coisa é o meu filho!
En iyi benim bebeğim.
Somente o melhor para a melhor, huh, querida?
Oh, adamım, bu benim bebeğim.
É o meu bebé, é tudo para mim.
Benim bebeğim ağlıyor.
Agora o bebé estä a chorar.
O artık benim bebeğim
É a minha bebé
Bu benim Malezya rüya bebeğim.
É o meu brinquedo de sonhos malásio.
"Benim Mercedes'im!" "Benim bebeğim."
O meu Mercedes. O meu bebé.
Bu benim gözde projem. Bebeğim.
Esse é o meu projeto querido.
- O benim de bebeğim!
Mas também era meu!
Bu benim bebeğim!
O bebé era meu!
- İşte bu benim bebeğim.
- É o meu bebé. Porreiro.
- Bu benim ilk bebeğim.
- É o meu primeiro filho.
İşte benim küçük bebeğim.
Onde está o meu querido?
- "Evet efendim, Benim Bebeğim." - "Hayır efendim, belki deme."
- "Sim Sr., esse é o meu Bebé". - "Não Sr., não digo talvez."
Bebeğim, tatlım. Meleğim benim.
O meu bebé, o meu doce, o meu anjo.
Hayır, benim kanepe bebeğim. Araba yıkayacağım.
Não, meu naperãozinho de sofá, vou lavar o carro.
Nerede benim küçük kızım? Nerede benim bebeğim?
- Que quer o senhor?
- O benim de bebeğim.
- Também é meu filho.
# Bebeğim, evet o benim.
# Baby, that's my name
Benim minik bebeğim.
O meu pequeno bebé.
Bu benim de bebeğim.
Esse é o meu bebé, também.
Eğer benim için yapmayacaksan bebeğim için yap.
Se não o faz por mim, faça-o pelo meu bebé.
Umarım benim zavallı bebeğim iyidir.
Espero que o meu pequeno esteja bem.
- Ne? - Benim bebeğim değildi. - Ne?
- O bebê não era meu.
- Benim bebeğim değildi.
O bebê não era meu.
- Çocuğum olamaz. Yani benim bebeğim değildi.
Eu não posso ter filhos, portanto o bebê não era meu.
- Çok şirin. - Bu benim bebeğim.
- ela é tão bonita - é o meu bebê
- Richie... o benim küçük bebeğim.
O Richie é o meu pequeno amigo.
O, benim de bebeğim.
É meu bebê também.
Bu, benim de bebeğim.
O bebê também é meu!
- Benim bebeğim.
O bebé é meu!
O benim de bebeğim.
É minha filha também.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benimle 34
o benim dostum 56
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim çocuğum 22
o benim oğlum 84
o benim değil 26
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benim dostum 56
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim çocuğum 22
o benim oğlum 84
o benim değil 26
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benimdi 25
o benim arkadaşımdı 19
benim bebeğim 26
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
o beni seviyor 32
o bendim 77
o ben değilim 39
o benim arkadaşımdı 19
benim bebeğim 26
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
o beni seviyor 32
o bendim 77
o ben değilim 39