Siz neden bahsediyorsunuz перевод на португальский
423 параллельный перевод
Siz neden bahsediyorsunuz?
Porquê, do que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que está a falar?
- Baksanıza, siz neden bahsediyorsunuz?
De que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que está falando?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que estás a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que estão a falar?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- O que é que vocês estão a falar?
- Siz neden bahsediyorsunuz ki?
- Qual é o ponto em discussão sobre isso?
Komşular bizden daha kötü durumdalar. Siz neden bahsediyorsunuz?
Os vizinhos estão numa situação pior que a nossa.
Siz neden bahsediyorsunuz? Yalan bunlar.
- De que está a falar?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que você está falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Como?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Que está a dizer?
Şimdi, Bay Vittelli, siz neden bahsediyorsunuz?
Do que está a falar, Sr. Vittelli?
Siz neden bahsediyorsunuz?
O que me está a dizer?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Que merda estás para aí a dizer?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que é que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que estão falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
O que está a dizer?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que raio estão vocês a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que estás a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
O que está dizendo?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Que estás para aí a dizer?
Siz neden bahsediyorsunuz? Ben daha yeminli ifadesini bile almadım.
Mas ainda nem sequer a fiz assinar o depoimento.
Siz neden bahsediyorsunuz?
Que quer dizer?
Anlamıyorum. Siz neden bahsediyorsunuz?
Não sei do que estão a falar.
Siz neden bahsediyorsunuz?
O que queres dizer com isso?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
De que falam?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- O quê, Ross?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Que conversa é essa?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que está a falar?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
De que diabos estão falando?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Está a falar de quê?
Siz neden bahsediyorsunuz?
O quê? ! Lixar-me a...
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- O que estão a dizer?
Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
O que os dois estiveram tramando?
Neden bahsediyorsunuz siz?
Do que estão a falar?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- Do que estão a falar?
Neden bahsediyorsunuz siz?
Como assim?
Neden bahsediyorsunuz siz?
- Espere, a moça disse...
Neden bahsediyorsunuz siz?
De que diabo está falando? São advogados.
Neden bahsediyorsunuz siz?
De que estão a falar?
Neden bahsediyorsunuz siz?
De que é que está a falar?
Neden bahsediyorsunuz siz?
Escola? De que é que está a falar?
- Neden bahsediyorsunuz siz efendim?
Mas que raio está para aí a dizer?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que é que estás a falar?
Ama ben yeni bir şey yapmadım. Siz neden bahsediyorsunuz?
Não fiz nada de novo.
Neden bahsediyorsunuz siz aptallar?
Do que estão falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que é que está a falar?