Sïkï перевод на португальский
684 параллельный перевод
"Yüksek, sïkï, eski moda, katï bir yaka."
"Antiquados colarinhos com goma."
Onun ihtiyacï olan yüksek sïkï ve eski moda bir dayak.
Do que aquele tipo precisa é de um murro antiquado e duro na cabeça.
Avcuma sikiºtirdigin bu optik illüzyon ne?
Que ilusäo óptica é esta?
Daha siki saril.
Com mais forca.
Daha siki.
Mais forca.
Daha siki sarilirsam sirtina geçecegim.
Se a apertar mais, passo para o outro lado.
Çok siki bir kiçi var.
Ela tem um belo rabo.
Bu kahrolasi kötü niyetli, yüreksiz siktiri boktan yazilmis elestirilerini al da o burus burus olmus, siki kiçina sok.
Pegue nesta crítica maliciosa, cobarde e mal escrita e enfie-a todinha pelo seu cu enrugado e empertigado acima.
Annem, Mary ve ben o hafta siki siki çalistik.
A mãe, a Mary e eu trabalhámos muito toda a semana.
Yazisini biraz düzeltmeye ihtiyaci var. Ama biraz daha siki çalisirsa, okul bitmeden onu da halletmis olur.
A caligrafia precisa de ser melhorada, mas acredito que com mais trabalho, pela altura que a escola acabar, estará muito bem.
Ve onun siki seninkinden daha büyük.
O caralho dele é maior que o teu!
Siki bir kadin, akilli da.
Ela é dura e esperta.
... İkisi de cok siki calisirlar ve sana en iyi hizmeti vereceklerdir..
! Ambos são trabalhadores, e o vão servir bem.
Tamam, siki durun.
Pronto, segurem-se!
Sana söylemiştim. Söylememiş miydim? Sana siki tutacağımızı söylemiştim.
Não te disse que havia uma merda qualquer?
Ne? Siki mi?
A pila dele?
- Billy siki tutmuş.
- Sim, passou-se.
- Ben siki tuttum.
- Agora estou lixado.
Gribbs gibi siki tutmak istemiyorum. Anlıyor musun?
Não me vou deixar tramar como o Gribbs, percebes?
- Şey, takımın siki tutmuş.
- Pois a tua equipa é uma merda.
- Siki tuttun, Caine!
- Fodeste tudo, Caine.
Evet, öyle görünüyor ki siki tuttun, ortak?
Parece que você falhou, não foi, sócio?
Riki gibi yaparlarsa siki tutarız.
porque senão tem sempre um Ricky, a querer sair dentro deles!
Riki tuttu siki, Nihal dövmesini gösterdi mi kesin öldürür.
quando o Hai mostra a sua tatuagem, é o caralho ele fode um.
Ölüm vuruşu! Tuttun siki, kalbinle biraz ilgilen.
I've hit your death spot, you'll soon be a dead man.
Sakal, Kuzu Siki ; alalım öne sizi.
Big Boy, Brain Cell, you two first.
Riki, sanıyorum ki bu sefer kesin tutcan siki!
I don't think I've ever seen anyone as tough as yourself.
Riki... tuttum... siki!
Ricky... are... you... OK?
Ama kadınların siki yoktur bunun için sahte bir tane kullanırlar.
Mas, nós as mulheres não temos uma pila e, na falta dela, temos que usar uma falsa.
"Adamın siki" yle kafiyeli.
Rima com "quequi". Tem cuidado.
Willy "siki" Wonka ile tanismak istiyorum.
E eu quero apresentar-lhes Louis Vodka Wonka, ok?
Ancak, gönüllü olarak uzaklasmanla benim tahminim, en iyi dostun Ajan Denham siki tutmus olacak.
Mas se você se entregar voluntariamente a minha opinião é que o agente Denham, não poderá fazer nada.
Siki tutunun.
Espere.
Seni seviyorum. Siki tutun yeter.
Amo-te, apenas segura-te bem.
Siki siki.
Firme.
Siki çalismamadan ötürü Jordan Belfort bana bir is ayarladi.
Jordan Belfort disse para trabalhar para mim porque trabalho duro.
Altmışiki tane mi?
62 crimes?
Şu yaşadığımız dünyaya bir bakın. Her şey siki...
Digo, olhe pra onde estamos.
Sen siki tuttun.
O que digo é que se fodeu naquela noite. Quanto mais coisas que ele perguntava, mais eu pensei que nunca mais iria ver a luz do dia de novo.
Şimdi siki tuttun diyorum. Bunun farkındasın, değil mi?
E desta vez você disse comprou a garrafa...
Gatesville'de, en siki islahevinde 4 yiI yedim.
Apanhei 4 anos em Gatesville, a mais dura do Texas.
Siki tutun.
Segura-te.
- Siki mi?
- Bem?
Sen siki tutmuşsun, kadın! Harbiden tutmuşsun!
Estás fodida, minha, fodida mesmo!
Bu siki tutmuş kaltağı evime sokmayacaksın!
! Essa puta maluca não trazes tu para minha casa!
Bu siki tutmuş kaltak Marsellus Wallace'un karısı.
A puta maluca é a mulher do Marsellus Wallace.
Siki durun.
Segurem-se.
- Sevgilin mi yoksa? - Siki elinde, 20. katta takılıyor.
Tem a picha na mão, no 20 ° andar.
- Siki var!
- Ela tem uma pila!
"Arazide dolasip duruyordum. Ve tek tutunabildigim sey isimdi". " Ben de ona siki siki sarildim.
Estava agüentando bem naquela escuridão, embora apenas me agarrasse ao trabalho e me agarrasse a ele com todas as minhas forças.
Baksana, pal, aynı anda 4 siki birden almayı denedinmi?
Você devia tentar ter 4 paus em você ao mesmo tempo. Não, obrigado. Ei, dona.
sıkı 40
sikiş 22
sıkıldım 86
sıkıntı yok 23
sikik 16
sıkıcı 188
sıkışmış 85
sıkıştım 80
sıkıştı 50
sıkıldın mı 31
sikiş 22
sıkıldım 86
sıkıntı yok 23
sikik 16
sıkıcı 188
sıkışmış 85
sıkıştım 80
sıkıştı 50
sıkıldın mı 31
sikiyim 18
sıkıştık 20
sıkıştır 23
sıkıca 22
sıkı tut 111
sıkı dur 107
sıkı tutun 424
sıkı çalış 16
sıkı tutunun 129
sıkı durun 73
sıkıştık 20
sıkıştır 23
sıkıca 22
sıkı tut 111
sıkı dur 107
sıkı tutun 424
sıkı çalış 16
sıkı tutunun 129
sıkı durun 73