Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sırada ne var

Sırada ne var перевод на португальский

1,185 параллельный перевод
Sırada ne var?
E a seguir?
- Sırada ne var?
- Que se segue?
Bu adam bir dahi ve yapabildiği en iyi şey vantrilok hareketi. Sırada ne var?
Era suposto que Zurg fosse um génio maligno e o melhor que consegue arranjar é um actuação de ventríloquo.
Sırada ne var?
Agora vem blush?
Sırada ne var?
E agora?
Sırada ne var?
O que se segue?
Pekala, sırada ne var?
- O que vem a seguir?
Bil bakalım sırada ne var?
Adivinha o que vai a seguir?
Tamam, sırada ne var?
Pronto. E agora?
Elizabeth'i buraya getir Sırada ne var?
- Sim. Traz a Elizabeth para aqui. - E a seguir?
Sırada ne var korkusuz liderimiz?
Que queres fazer a seguir?
Sırada ne var, film mi? Bütün bunlar uydurma, reklam için. Bu, herhangi birinin hikayesi olabilirdi.
É pura propaganda, poderia ser sobre qualquer um.
Sırada ne var... erkek izci bisküvileri mi?
As fotografias dos escoteiros?
Hepimizin aklındaki soru şu, sırada ne var?
A nossa questão é a seguinte : Que vais fazer a seguir? !
Sırada ne var, Ho Chi Minh?
Então, e agora, Ho Chi Minh?
Evet bayanlar, sırada ne var?
Então, minhas senhoras, para onde vamos a seguir?
Sırada ne var bayanlar?
O que vamos fazer agora, meninas?
- Sırada ne var Thatch?
- Muito bem, Thatch. E agora?
- Şimdi sırada ne var?
- O que se segue?
Sırada ne var?
Qual o próximo passo?
- Sırada ne var? - Cesedi CTU'ya götürüp teşhis etmem gerekiyor.
- Eu preciso levar o corpo para UCT, e tentar descobrir o ID.
Sırada ne var Mike? Güzel.
- O que se segue, Mike?
Sırada ne var?
- Que mais?
Sırada ne var?
O que virá a seguir?
Sırada ne var, sepet yapmak mı?
O que vem depois, entrelaçar cestos?
Pekâlâ? Şimdi, sırada ne var?
E agora?
Lanet olsun, sırada ne var?
Quem será a seguir?
Evet? Sırada ne var?
Que se segue?
Sırada ne var Monty?
O que se segue, Monty?
Her neyse. Sırada ne var?
Mas voltando ao assunto, de que mais precisas?
Pekâlâ, beni ayakta bekletiyorsun, sırada ne var?
Já estou quieta. E agora?
Listende birinci sırada ne var?
Então, qual é o número um da tua lista?
- Şimdi sırada ne var?
- E agora é o quê?
Tamam. Sırada ne var?
Ok, então, o que se segue?
Sırada ne var, müfettiş?
Então o que se segue, inspector?
- Sırada ne var?
- O que há a seguir?
Yani, sırada ne var?
Que se segue?
Bay Monk, sırada ne var?
Sr. Monk, o vai fazer a seguir?
- Sırada ne var? ve Amerika'da ise tüm erkekler birer mustang değildir.
E mesmo aqui, na América, nem todos os homens escolhem o "mustang".
Orada dur. Sırada ne var?
Pára aí. que vem agora?
Sırada ne var - - Baretta'lı papağan mı? "
O que se vai seguir? O papagaio de Baretta? "
Sırada ne var?
Então... e agora?
Sırada ne var? Televizyonda infazları mı gösterecekler? Ayılarla köpekleri mi dövüştürecekler?
Execuções televisionadas brigas de cães, o canal da tortura?
O halde sırada ne var?
E agora?
Ah, öldüm! Sırada ne var?
O que vai acontecer depois?
Sırada bize yaptıracağın ne var?
Que nos obrigará a fazer depois? Corridas de cavalos?
Sırada ne var?
O que vai ser a seguir?
Ah ha. O halde, sırada ne var?
Então, e agora?
Sırada ne var?
Que mais irá acontecer?
- Sırada ne var?
Que vais fazer a seguir?
Önce Paquerette ; sırada ne var?
Primeiro o Pâquerette e agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]