Teorik olarak перевод на португальский
669 параллельный перевод
Teorik olarak bakış açını anlıyorum.
Compreendo o seu ponto de vista, na teoria.
- Louis. - İşte bundan dolayı, teorik olarak annem aracılığıyla, benim de dük olmam, mümkündü.
Portanto, era possível que, através da mãe, eu herdasse o título de duque.
Teorik olarak.
Em teoria.
- Teorik olarak işe yaramalı.
- Em teoria, deverá resultar.
- Teorik olarak, işe yaramazsa işimiz biter.
- Em teoria, morreremos se não resultar.
Teorik olarak soygun bölgesel bir suç.
Tecnicamente, acho que o assalto é um crime territorial.
- Doktor, bu teorik olarak mümkün mü?
- É teoricamente possível, Doutor? !
- Doktor, bu teorik olarak mümkün mü?
- É teoricamente possível, doutor? !
Aslında teorik olarak dulum.
Embora, tecnicamente, eu sou viúva.
- Teorik olarak.
- Teoricamente.
Teorik olarak evet.
Teoricamente sim.
Teorik olarak garantili çiftçi fiyatlarına son vermeye inanıyor olsak da tüketici fiyatlarını gerçekçi bir düzeyde tutmak için ona mukabil ithalat vergisinin koyma gereğine de inanıyoruz.
Apesar de crermos, em teoria, em acabar com os preços garantidos, também cremos na necessidade das taxas de importação análogas para manter os preços do consumidor a um nível realista.
Chou'ya göre Lorentzian solucan deliği teorik olarak hem mekan hem de zamanda yolculuğu sağlayabilir.
Segundo o Chou, um atalho Lorentziano... é teoricamente transponível, não só em termos de distância, como de tempo.
Teorik olarak, haklısınız... ama bu onların umurunda değil.
Em teoria terias razão, mas não são pessoas razoáveis.
Sizler artık suça karşı verilen savaşa katılmaya ve teorik olarak öğrendiğinizi caddelerde pratiğe dökmeye hazırsınız.
Estão preparados para entrar na guerra contra o crime e porem a teoria que aprenderam em prática, nas ruas.
Oh, hiç kuşku yok ki böyle bir şey, senin gibi... yontulmamış bir kafirin ilgisini çekerdi, Mctaggart. Ancak burası hala, teorik olarak, yasalara uyan hıristiyan bir ülke - ne var ki, bu biraz demode bulunabilir.
No entanto, este é todavia, em teoria, um território cristão sujeito à lei, por muito fora de moda que pareça.
- Teorik olarak olamaz...
Teoricamente, não é.
Bunun teorik olarak mümkün olduğuna eminim.
Teoricamente, é possível.
Kendisinin çocuğu olsun istemiyordu, çünkü hiçbir oğlun öyle tanrısal bir babanın gölgesinde gelişemeyeceğini biliyordu ama ondan sonra teorik olarak neyin mümkün olduğunu duydu.
Ele renunciou a ter filhos porque sabia que nenhum filho varão podia florescer à sombra de um pai tão semelhante a um Deus.
Teorik olarak evet, ama bu binlerce yıl sürer.
Teoricamente, sim, mas levaria milhares de yahrens.
Eriyerek teorik olarak Çin'e kadar gidebilir.
Derrete pelo solo, teoricamente até à China.
Işık hızına ulaşmanın yüzde 99.9'u teorik olarak mümkün.
O ideal seria 99,9 % da velocidade da luz.
Teorik olarak.
- lsto, teoricamente...
Teorik olarak mı?
- Teoricamente?
- Ne demek, teorik olarak?
- O que quer dizer com "Teóricamente"?
Teorik olarak biz zaten ölmeliydik.
Teóricamente, já estávamos mortos.
Teorik olarak, kocanızın bütün hastaları... bir tanığı ortadan kaldırmak istemiş olabilir.
Na teoria, Qualquer um dos pacientes... Podiam ter interesse em desfazer-se de uma testemunha.
Teorik olarak bu bir trafik görevi.
Tecnicamente, isto é serviço de Trânsito.
Teorik olarak sen aptalsın.
Tecnicamente, és um idiota dum raio!
- Teorik olarak mı?
Sim, na teoria!
Biliyorum, sadece teorik olarak dedim.
Só queria dizer na teoria...
Teorik olarak mı?
Na teoria...
Teorik olarak, evet.
Teoricamente, sim.
Bunun daha önce denendiğini sanmıyorum... teorik olarak mümkün.
Acho que nunca se tentou algo assim, mas... em teoria é possível.
Ama teorik olarak...
Mas em teoria...
Teorik olarak, onun beyni de benim beynimle aynı veriyi saklamalı.
Teoricamente, o cérebro dela pode armazenar as mesmas informações.
Teorik olarak gidebilir mi peki?
Em teoria, seria possível?
Teorik olarak evet.
Teoricamente, sim.
Teorik olarak, evet.
Teoricamente.
- Teorik olarak konuşmaya ne dersin?
- Em termos teóricos?
Teorik olarak, mükemmele yakın bir uyuşturucu elde edersin.
Teoricamente, terias nas tuas mãos, uma droga quase perfeita.
- Neden teorik olarak?
- Porquê teoricamente?
Teorik olarak öyle ama biliyorsun..... onların çoğu kostümlere ve kadife yastık gibi şeylere harcanıyor.
Em teoria, sim, mas boa parte é usada para comprar fatos, almofadas de veludo e coisas assim.
- Sadece teorik olarak.
- Apenas em teoria.
Şey, evet, teorik olarak.
- Bem... sim, teoricamente.
Sondamızın ortadan yok olması ilk "sıfır uzay" örneğiyle... karşılaştığımız anlamına gelebilir. Şu ana kadar sadece teorik olarak var olan bir anomali.
O desaparecimento de nossa sonda sugere que podemos ter achado o primeiro exemplo de espaço nulo, uma anomalia até agora teórica.
Teorik olarak evet.
Em teoria, sim.
Günümüzde, Pearl Harbor'a teorik saldırı amaçlı savaş oyunları, saldırı kuvveti olarak altı uçak gemisinin gerekliliğini açık bir biçimde göstermektedir.
Os jogos de guerra de hoje de um ataque teórico a Pearl Harbor mostram que é necessário seis porta-aviões na força de ataque.
- Teorik olarak.
- Teóricamente.
Raporda belirtilen olayları tam olarak anlamak için Dr. Carol ve David Marcus tarafından üretilen Yaradılış cihazı hakkındaki teorik verilerin incelenmesi gerekir.
Para se poder compreender o sucedido há que rever os dados teóricos sobre o modelo Génesis, elaborados pelos doutores Carol e David Marcus.
- Bunu sadece çok uzak varsayımsal, teorik bir olasılık olarak söylüyorum...
Bem, só na situação mais remota e hipotética.