Uykum yok перевод на португальский
69 параллельный перевод
Uykum yok.
Não estou cansada.
- Ama uykum yok.
- Boy ir. - Boa noite, mãe.
Benim de uykum yok, zaten.
Também não tenho sono.
- Uykum yok.
Não tenho sono.
Ama uykum yok. Çalışmak zorundayım.
Mas não tenho sono e tenho trabalho.
Hayır. Pek uykum yok.
Não tenho sono.
Uykum yok, gece kulübüne gidelim.
Não tenho sono. Vista-se, vamos para um clube.
Uykum yok.
Não estou cansado. É o México.
- Yine de hala hiç uykum yok. - Bir şey mi oldu?
Ainda não sonhei.
Benim de hiç uykum yok.
Eu também não tenho sono.
Bu gece buradaki onca güzel kadından sonra sonuç şu ki, pek uykum yok.
Com tantas mulheres lindas que cá estiveram esta noite não me apetece lá muito dormir.
Bu gece pek uykum yok.
Não estou com sono hoje à noite.
Benim uykum yok, bayan Susy.
Eu não estou a dormir, senhora Susy.
Uykum yok.
Não tenho sono.
- Benim pek uykum yok. Senin?
- Sabes, estou sem sono?
Her nedense hiç uykum yok, ya senin?
Eu não me sinto com sono, e você?
Benim hiç uykum yok, saat daha 2. Peki, tamam, hafta sonunu bizimle mi geçiriyorsun?
Vais passar o fim de semana connosco?
Ben bir süre daha kalacağım. Pek uykum yok da.
- Vou ficar a pé por um bocado.
Hayır, uykum yok. Onu getireceğim.
Não, não estou cansado.
Ama Maxwell, uykum yok benim.
Maxwell, não estou cansado.
Benim uykum yok, ışık açık kalsın.
Eu não vou dormir com a luz acesa.
Artık uykum yok.
Eu já não tenho sono.
- Uykum yok.
- Não tenho sono.
Uykum yok.
Não consigo dormir.
Benim uykum yok.
Mas eu não tô com sono.
Uykum yok.
Não posso dormir.
Gerçekten uykum yok.
Estou com sono.
- Hiç uykum yok.
- Não tenho assim tanto sono.
Uykum yok ki.
- Dormir? Eu não vou dormir!
Uykum yok.
Não sinto sono.
Uykum yok. - İyi geceler.
Horas de ir para a cama...
Sadece uykum yok.
Mas isso sabe bem.
Hayır, Jake. Hiç uykum yok.
Não, Jake, estou muito acordada.
Hiç uykum yok.
Estou desperto.
Zaten uykum yok. Sen iyi misin?
Estás bem?
Uykum yok anne.
Não tenho sono, mamã.
'Benim uykum yok.''Babanı mı çağırmam gerekecek?
- Não tenho sono. - Tendo de chamar o teu pai?
Uyumak için güzel. Ama benim pek uykum yok.
É um bom sítio para dormir mas não estou com sono.
- Uykum yok ama.
- Mas não estou com sono.
- Hiç uykum yok.
Quero lá dormir.
Uykum yok ki anne.
Não tenho sono, mamã.
Uykum yok.
Não estou com sono.
Uykum yok.
- Não tenho sono.
Ama uykum yok ki.
- Claro que tens.
Uykum gelmedi ve gidecek bir yerim yok.
Não tenho sono E não vou a lado nenhum "
Evet. İşte buradayım. Kontrollü, ilaç yok baş ağrım yok, uykum düzenli.
E cá estou eu, em controle, sem tomar medicamentos, sem dores de cabeça e a dormir profundamente.
Ama uykum yok.
Mas eu não tenho nenhum sono.
Ben uyanığım. İnsan ne kadar güçlü olursa olsun mutlaka uyur. - Benim uykum yok.
Senhor, este período entre as 3h e 5h da manhã... é feito para ser gasto no sono.
- Sana söyledim, benim uykum yok.
- Eu lhe disse, estou sem sono. Tudo bem.
Uykum yok.
Fui bem?
Unut gitsin, uykum yok.
Esquece, não estou com sono.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yoksa o 24
yok etmek 16
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yoksa o 24
yok etmek 16
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yok efendim 65