Victory перевод на португальский
130 параллельный перевод
Kanatlı Zafer Heykeli'nin bir kopyası.
Há uma cópia de Winged Victory.
Victory ARABA MEZARLIĞI
FERRO-VELHO
Bu anahtarın uyduğu arabayı bulana kadar Zafer Meydanı'nı araştır.
Procure na Praça Victory até encontrar um carro que corresponda à chave.
Ayrıca bu sigara kutusunun içindeki anahtar Zafer Meydanı'nda bulduğumuz bir araca aitti.
Também... esta cigarreira... contendo uma chave... de um carro que encontramos na Praça Victory.
Sadece tek kelime, "Zafer".
Somente uma palavra : "Victory".
Bu, Zafer Meydanı'ndaki arabanın içinde mi bulundu?
Isto foi encontrado no carro na Praça Victory?
Zafer Kulübü.
O Victory Club.
G sırası. Queen Victory.
Linha G, no Queen Victory.
Başkan coşkulu kalabalık tarafından karşılanacak ve Victory Bulvarı'ndaki törene başkanlık arabasıyla teşrif edecek. Başkan Jary halkın isteği doğrultusunda bir 6 yıl daha Devlet Başkanı sıfatıyla görev yapacak.
O presidente está sendo esperado numa atmosfera de festa e entusiasmo o cortejo presidencial é aguardado no Boulevard Victoria, e irá, em seguida, para o Congresso, onde prestará o juramento solene.
Victory 210, burası Zulu-5-Bravo.
Victory 2-1-0, Aqui Zulu-5-Bravo.
Zulu-5-Bravo, Burası Victory 210.
Zulu-5-Bravo, aqui Victory 2-1-0.
Zulu-5-Bravo, burası Victory 210.
Zulu-5-Bravo, aqui Victory 2-1-0.
Milyon 0.5 Victory geri tepmeli ağır makinalı tüfek 6 milyon tüfek, 9 milyon elbombası ve 1.4 milyon hafif roket atar.
2.2 milhões de metralhadoras de coice 0.5 Victory, 6 milhões de granadas de espingarda, 9 milhões de granadas de mão e 1.4 milhões de lança-foguetes ligeiros anti-tanque.
Sivil evliliklerdeki yüzde 50'lik düşüşü kutlamak için Anti-seks cemiyetinin Zafer Meydan'ında ki gösterisinde 10,000'in üzerinde kadın bekarlık yemini ettiler ve kendilerini güvence altına aldılar...
Num rally da Liga Anti-Sexo em Victory Square organizado para celebrar a descida em 50 % do preço dos casamentos civis, mais de 10.000 mulheres do Partido iniciaram um voto de celibacia e auto-proclamaram-se eleitas...
ZAFER MEYDANI
VICTORY SQUARE
14,000 Zafer Vampirleri, 6,700 İngsos askeri okul öğrencileri 4,600 İngsos deniz subayı öğrencileri
14.000 Victory Vampires, 6.700 cadetes da Ingsoc, 4.600 cadetes do mar da Ingsoc,
12,300 Porteousla kılavuz edilmiş misiller 31,000 Zafer savaş bombaları, 23,000 Büyük Kardeş ağır bombaları.
12.300 mísseis pilotados, 31.000 bombardeiros Victory, 23.000 bombardeiros Big Brother.
... Zafer Meydanında saat 9.30'da gösteri.
... um rally em Victory Square às 21 : 30.
USS Victory ile... 3629'a 584 koordinatlarındaki randevumuza üç gün önce geldik.
Mas essas sessões são demasiado pessoais para serem partilhadas. Aposto que sim.
Bu Victory'nin de komutasında olmak isteyeceğine eminim. Rüzgar ve yelken, bir gemiyi hareket ettirmenin en uygun yolu. Geordi, senin uzmanlığın karşıtmadde, dilithium dengeleyicileri.
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
Kaptan, Victory geldi.
Warp três. Sim, senhor.
Tırmandık mı en yükseğe Haykırırlar "Zafer" diye!
And when we climb up to the top The cry is "Victory!"
"Şafakta Zafer" diye bir film izlediniz mi?
Vi em um filme chamado Victory at Dawn?
Bir karton Victory Kings alabilir miyim? Arabama da 20 dolarlık benzin koyun. Teşekkür ederim.
Oi, quero um pacote de Victory Kings e US $ 20 de gasolina no carro.
Sizi temin ederim, bu kuruluşta,... mekiğin görevini tamamlayıp Winged Victory gibi geri döndüğünü görmek istemeyen tek kişi yoktur.
Garanto-vos que não há ninguém nestas instalações que não queira ver aquele vaivém espacial completar a sua missão e voltar vitorioso.
Victory Motel'de kuvvetine ihtiyacım var.
Preciso dos teus terríveis talentos no Victory Motel.
Moteldeki temsili için tebrik edeceğim.
Dar-lhe os parabéns pela sua actuação no Victory Motel.
Exley sizi Victory Motelde bekliyormuş.
O tenente Exley quer que se encontre com ele no Victory Motel.
Bunların hepsini itiraf etti ben onu motelde vurmadan önce.
O capitão Smith admitiu-mo... antes de eu o matar... no Victory Motel.
Komuta kontrolden Victory'ye.
"Victory", daqui Torre de Controlo.
Victory mürettebatına... komuta merkezinden yörünge operasyonu... izni verildi.
A Torre de Controlo já autorizou a tripulação do "Victory" a descolar.
Burası görev kontrol. Anlaşıldı, Victory.
Mensagem recebida, "Victory".
- Victory Gardens nerede?
- Onde fica Victory Gardens?
Körfez Savaşı Zafer Geçidi mi?
Gulf War Victory Parade?
Victory'deki ln-N-Out'ta duralım.
Eu digo-te o quê. Deixa-me passar pelo In'N'Out na Victory.
"Ebedi Zafer" sınıfı silahlı taşıyıcı.
É um Transporte blindado classe Enduring Victory.
Burbank ve Victory off'taki 1 70'ler, LAPD'nin çıkışları kapatmasıyla... gerçekten yardımcı olmaya başladı.
A 170 está muito congestionada já que a polícia fechou as saídas... em Burbank e em Victory.
Bu benim karım, bacaklarıyla "V" Victory yapmış bir şekilde...
É a minha mulher no computador do meu filho, a fazer o "V" de vitória com as pernas.
1 saat içinde onu alacağım.
Tenho-a na "Victory Column" dentro de uma hora.
Burada zafer anıtı var mı hiç?
Vês alguma "Victory Column" algures aqui perto?
Las Vegas'tan Dick Berggren, Victory Lane programı, Fox TV.
Dick Berggren em Las Vegas, Victory Lane, para a Fox Television.
Bakalım Jean'ın NASCAR'a girişi Victory Lane'de bitecek mi bunu zaman gösterecek.
So o tempo dirá se a incursão de Jean no NASCAR acabará no Passeio da Vitória.
Bayanlar, baylar, NASCAR hayranları. Gözleriniz Talladega'nın ünlü Victory Lane'inde. Heyecan dolu bir Talladega 500'ün ardından burada ödül zamanı için hazırlanıyoruz.
Senhoras e senhores, fãs do NASCAR olhem para a famosa alameda da vitória de Talladega quando nos preparamos para a entrega do troféu após os 800km de Talladega.
Inverness Gardens, Vicarage Gate, Kensington High Street.
Jardins Kensington, Victory Gate, rua Kensington.
Fort Victory Sbelnska, Hırvatistan Burası Fort Victory. Mesaj alındı ve anlaşıldı, tamam.
Aqui é Fort Victory, mensagem recebida e entendida, câmbio?
Victory, arkanı dön ve içeri gel tekrar.
Victoria, dá meia volta e volta para dentro agora, por favor.
Bir de Sör Justin'in atına bakın, Kanatlı Zafer. Ve sihirli kılıcı, bizzat Büyücü Merlin tarafından hediye edildi.
E este é Sir Jusin, e seu cavalo alado Winged Victory... e sua espada mágica foi forjada pelo mago Merlin.
Victory partisine geç kalmak istemiyorum.
Não quero atrasar-me para a festa da vitória.
Bu, Victory'nin kaptanı Zimbata için yaptığım bir armağan.
Espaço, a fronteira final.
Victory'den komuta kontrole.
Torre de Controlo, daqui "Victory".
Sasha.
Preciso de uma ambulância para Victory Lane, 1544.