Yaklaşık перевод на португальский
12,416 параллельный перевод
Her ziyaretinde yaklaşık 9 civarı korumaları ile çıkıyor.
Sempre que vai lá, sai por volta das 21h com uma pequena equipa de segurança.
Yaklaşık 3 dakikalık mesafede bir UberX var.
Há um UberX a três minutos daqui.
Bizim olaydan yaklaşık bir ay sonra.
Cerca de um mês depois de acabarmos.
- Yaklaşık 3 yıldır.
Há cerca de três anos.
- Yaklaşık iki saat.
- Cerca de duas horas.
- Ben de muhtemelen yaklaşık üç yıl içinde ne talihsiz bir hata yaptığını fark edecek bu iki insanı karı koca ilan ediyorum.
Sim. Declaro-vos agora duas pessoas que podem perceber, daqui a uns três anos, que cometeram um erro.
Keyfinizi kaçırmak istemem ama ama Zambiya yaklaşık 11265 kilometre uzaklıkta.
Não quero ser um desmancha-prazeres, mas, são cerca de 11 000 km até à Zâmbia.
Stevie ölmeden yaklaşık bir ay önce bana geldi. İş arıyordu.
Veio um mês antes de perdermos a Stevie, à procura de emprego.
Yaklaşık üç ay önce geldi. İş arıyordu.
Veio três meses antes, à procura de emprego.
Şu an itibariyle 400 mil hızla yaklaşık olarak 33,000 fit yükseklikte seyahat etmekteyiz.
No momento, estamos viajando a uma altitude de cerca de 33.000 pés com uma velocidade do ar de cerca de 400 milhas por hora.
Hesaplarıma göre yaklaşık beş dakikan var.
Pelos meus cálculos, tens cerca de cinco minutos.
Tur başına 100 RMB. ( Yaklaşık 44TL ) Hemde iyi bir egzersiz olur.
Recebes 100 paus por viagem e ainda serve como exercício.
Bu yetmiş bilmem kaç milyon rmb ypar. ( Eski parayla yaklaşık 23 trilyon )
Isso são setenta e tal milhões em yuans.
- Yaklaşık altı saat.
Quase seis horas.
Öncelikle, o yaklaşık 30 senedir benim kitabım.
Em primeiro lugar, o livro é meu. Há 30 anos que o é.
Yaklaşık bir saat öncesinden bir uyarı yayımlanıyordu... İkisinin de altından geçen metro hatlarında bomba tehdidi.
Um aviso seria emitido aproximadamente uma hora antes... uma ameaça de bomba nas linhas de metro que funcionam abaixo de cada alvo.
Şöyle bir bakınca, şoka girmesine yaklaşık bir saat var.
Pelo aspecto dele, tem cerca de uma hora antes de entrar em choque.
Tamam. Otelleri araştırmaya başlayalım. Bugün yaklaşık iki hafta için giriş yapan var mı bakalım.
Vamos começar a seleccionar os hotéis, para ver se alguém entrou hoje para ficar umas duas semanas.
Yaklaşık 1 km güneyinizdeki sanayi bölgesinde katilin izini sürüyoruz.
Seguimos o assassino até ao parque industrial 1 km a sul de vocês.
Bu izlere bakarak bir grup yaklaşık 8 kişiden falan oluşuyor diyebilirim.
A avaliar por estas pegadas... Diria que é um grupo com cerca de oito animais.
Evet, yaklaşık 2G kadar.
Sim, quase 0,2 g's.
Yaklaşık altı ay önce.
Há seis meses.
Çünkü peşimde yaklaşık 27 muhabir bir düzine blogger 40 acımasız ve sakallı adamla kameraları ve şu anda dünya çapında Instagram'da ünlü olmuş iki köpek var.
Porque tenho 27 repórteres, uma dúzia de blogers... 40 tipos com câmaras incansáveis... E dois cães que aparentemente são mundialmente famosos no Instagram.
Yaklaşık iki dakika içinde yukarı çıkmış olurlar o yüzden...
Provavelmente demoram dois minutos a subir as escadas, por isso...
Tahminlerime göre yaklaşık 6.25 saat sonra.
6h15m, pela minha estimativa.
Johann'ı yaklaşık burada gemisinden atmış.
Atirou o Johann ao mar, algures por aqui.
- Hayır, yaklaşık 50 defa vuruldun.
Não. Levaste uns 50 tiros.
Yaklaşık 15 arınma gecesi yaşamadın mı sen?
Já não passaste por umas 15 purgas?
Evet, yeni Avustralya açıklarında küçük domuz türü keşfettik. - Yaklaşık 27 metre doğuda.
Descobrimos uma espécie de porquinhos na Nova Austrália a uns 30 metros a leste.
"Rick and Morty" nin üçüncü sezonunda görüşmek üzere yaklaşık bir buçuk yıl sonra, veya daha fazla.
A temporada 3 de Rick and Morty sai daqui a um ano e meio ou mais.
Oh yaklaşık yarım saat önce.
- Há cerca de meia hora.
Yaklaşık üç hamle önce.
Há umas três jogadas atrás.
Ama yaklaşık bir yıldır aralıklarla onunla iş yapıyorduk.
Mas andamos numa dança com ele há mais de um ano. Desculpem, não estou a perceber.
Evet, görenler varsa eğer saklandığı yeri yaklaşık olarak belirleyebiliriz.
Se foi visto, podemos conseguir a sua localização aproximada.
Evvet, yaklaşık 100 tane falan dağıttım bugün.
Sim. Entreguei hoje cerca de cem.
Bankalar hukuksuzca, yaklaşık 5000 askerin evini yurt dışında savaştıkları sırada haczetti.
Os bancos executaram ilegalmente as hipotecas de quase 5000 membros do exército enquanto lutavam no estrangeiro.
Belki ödediğimiz gelir vergilerinin nereye gittiğini görseydik Meclisin, yaklaşık yüzde 60'ını'bu'na harcamasına izin vermezdik.
Talvez se víssemos para onde vão os nossos impostos, não deixaríamos que o congresso gastasse 60 % deles nisto. EXÉRCITO
Mahkûmların yaklaşık % 80'i beş yıl içinde yeniden tutuklanıyor.
Quase 80 % dos reclusos volta a ser preso no período de 5 anos.
Ancak İzlanda'da, kadınların bu çıtayı daha da yükselttikleri hissine kapıldım. Kendileri şirketlerin yönetim kurullarının ve meclisin yaklaşık yarısını ellerinde bulundururken düşünmeden edemedim hâlâ İzlandalı erkeklerin kontrolünde olan neydi?
Mas aqui, na Islândia, pareceu-me que as mulheres levaram isto a um nível mais avançado, e enquanto controlovam quase metada dos lugares nos conselhos administrativos e quase metade dos lugares do Parlamento, fez-me imaginar :
Hayır, yaklaşık bir yıldan fazladır beraberler.
Não faz sentido. Eles namoravam há um ano.
Ancak, nöronlar yaklaşık iki haftadır ölü gözüküyor.
Mas parece que estes neurónios morreram há duas semanas.
Yaklaşık 2 saat sonrasına.
Há cerca de 2 horas.
Yaklaşık altı saat erkencisiniz.
Está cerca de seis horas adiantado.
Sonra New York'a taşındım ve yaklaşık 6 yıldır oradayım.
Estou cá há seis anos.
Gizli çıkışa yaklaşıyoruz demek oluyor bu.
Isso quer dizer que a saída secreta deve estar perto.
Yaklaşık 150 milyon dolar.
- Cerca de 150 milhões de dólares.
Evet, tamam, yaklaşık bir yıl önce,
Sei que vou lamentar ter perguntado, mas... porquê?
Bizim uçuş süresi yaklaşık yedi saat ve 16 dakika.
Sei que me estão a ver.
Yaklaşık altı buçuk yıldır.
Há uns seis anos e meio.
- Yaklaşık 48 saat önce.
Há 48 horas.
- Yaklaşık seni tanıdığım kadardır.
Quase há tanto tempo como te conheço.
yaklaşık olarak 54
yaklaşık 2 18
yaklaşık 1 43
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaştık 32
yaklaşıyorum 20
yaklaşık 2 18
yaklaşık 1 43
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaştık 32
yaklaşıyorum 20