Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yaparsïn

Yaparsïn перевод на португальский

60 параллельный перевод
Zor isleri sen yaparsïn, zaferi ben kazanïrïm.
Você faz o trabalho pesado e eu fico com os louros, se houver.
- Bak, Lance buraya uyacak bir kemer yaparsïn.
- Ouca... Fazemos um cinto para esta zona.
Bir izciyi nasiI senatör yaparsin?
Um rapaz para o senado?
Bunu dönünce yaparsin.
Tem tempo para isso quando voltar.
Bir aºçi olarak, eminim çok iyi kerpiç tugla yaparsin.
Como cozinheiro, Charley, aposto que és especialista em tijolos.
Bu adam için yalan söylersin. Onun her istedigini yaparsin.
Mentirias por este homem, farias o que ele quisesse.
Bu kraliyet sahtekarligi disinda ne yaparsin?
O que faz, para além deste embuste real?
- Bunu nasil yaparsin?
Por que fizeste aquilo?
Ya yaparsin ya da üstüne karşi gelmenin bedelini ödersin.
Se desobedecer, sofrerá as consequências.
Savunmani, adamlarin benim komutama geçtikten sonra savaş mahkemesinde yaparsin.
Explique isso em Conselho de Guerra. Depois de os seus homens serem colocados sob o meu comando.
Sen ne yaparsin?
- Agora, o que faz?
Sen ne yaparsin dostum?
Esposa feia
is olarak? Ne is yaparsin? Borsaciyim.
Como trabalho, o que faz?
- Bunu bana nasil yaparsin?
Como podes fazer isto comigo?
Bildigin isten daha fazla para kazaniyorsan ne yaparsin?
E o que significa fazer mais dinheiro do que poderia gastar?
Bunu bana nasil yaparsin anlayamiyorum. Ben butun gun burada yapayanliz oturuyorum steveden baska kimsem yok
você está se divertindo com os seus amigos do jogo de tolos na universidade, enquanto eu fico aqui sentada todo o dia sem ninguém para me acompanhar, excepto o Steve?
Meaney, Eger Sucuya top gelirse, bilmiyorum ne yaparsin. Tekme mi atarsin baska bir sey mi!
Meaney, se eles derem a bola para o Waterboy, eu não me importo se você tiver que dar uma apunhalada nele!
- Ne yaparsin?
- O quê?
sonra altina yaparsin ve bok yoluna ölürsün.
Depois cagas-te e morres de um modo muito embaraçoso.
Sen ne yaparsin?
E porque é que o fazes?
Bokstan hayatini kazanmak zordur, bu yuzden simdi ve sonra prensiplerine ters gelen seyler yaparsin.
É duro ganhar a vida no boxe e de vez em quando temos de fazer coisas contra os nossos princípios.
Ne yaparsin?
Fazes o quê?
Jane. Mutsuzken ne yaparsin Patrick?
O que fazes quando estás triste, Patrick?
Birine gerçekten ihtiyacin oldugunda ne yaparsin?
O que fazes quando realmente precisas de alguém?
Yani, hesap yaparsin.
Quer dizer, tira as tuas conclusões.
Sonra da, George, sen karate yaparsin.
E, George, tu depois dás-lhes um golpe de karaté!
- Ne yaparsin ki?
- Que posso fazer?
Doğru dürüst bir iş yaparsin!
Tenta fazer um trabalho verdadeiro!
Bunu nasil yaparsin?
Como pudeste fazer isso?
Nasil boyle bir anlasma yaparsin Dean?
Como pudeste fazer esse acordo, Dean?
KENDİ AÇILIP SAÇILAN KİTABINI NASIL YAPARSIN?
COMO FAZER O SEU LIVRO POP-UP
Gelecek sefer kendin yaparsin.
- Na próxima, marca tu o encontro.
Sen kendi deneylerini yaparsin. Ben benimkileri.
Tu fazes as tuas experiências e eu faço as minhas.
Karimla ve bebgimle bunlarin hiçbiri olmamis gibi.. Böylece sen de mutlu bir aileye sahip oldugun rolünü yaparsin tekrar.
com minha esposa e bebê e nenhuma memória de que isso aconteceu... pra que você possa fingir que tem uma família novamente?
"Umarim daha iyisini yaparsin."
Desejo-te felicidades.
Bunu nasil yaparsin?
Como ousou?
Nasil yaparsin!
Como ousou?
Biliyorum, yaparsin.
Eu sei que sim.
Bize deger veriyorsan, ona veriyorsan bunu yaparsin Sayid.
Se te preocupas connosco, com ela, tu fazes isto, Sayid.
Bos zamanlarinda ne yaparsin?
Que faz num momento de descanso?
Siradan bir çocukla siradan bir robot yaparsin.
Com um miúdo qualquer terás um robot qualquer.
Ne emredersem onu yaparsin yoksa yapacak baskasini bulurum.
Fazes o que eu mando ou eu encontro uma Mão que o faça.
Nasil yaparsin bunu?
Como é que te atreves?
isleri daha kötü yaparsin.
Só vai piorar as coisas.
Denizaltidaymis gibi mi yaparsin?
Finge que está num submarino?
Ben hirsizlik yapmam Doug. Sen yaparsin.
Eu não roubo coisas, Doug.
- Haydi be sen benim için her seyi yaparsin.
- Vá lá, farias qualquer coisa por mim.
Sense... Bunu bana nasil yaparsin?
Como pudeste fazer isso comigo?
! Bunu nasil yaparsin ya, Stan?
- Como te atreves, Stan?
Yaparsin biliyorum. Beni endiselendiren de bu.
Sim, eu sei, é isso que me preocupa.
O liste yok edilmis olmaliydi. Nasil yaparsin?
- Devia ter sido destruído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]