Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yarim

Yarim перевод на португальский

126 параллельный перевод
Yarim saat daha.
Só mais meia hora.
Yarim saat sonra Washington'a gidiyorum. O izciye karsi hazirlikliyim.
Daqui a meia hora vou para Washington, e estou pronto para ele.
Sen Bush sokagindan ayrildiktan yarim saat sonra...
Só isto : Thursby Foi morto diante do hotel dele... meia hora depois de saíres de Bush Street.
Evet, hayir, hep su yarim gönüllülük!
Sim, não, sempre a vacilar!
Yarim saat kadar.
Cerca de meia hora.
Yarim saattir bekliyor.
Ele está ø espera há meia hora.
Sanırım, yarim saat yeterli.
Não sei. Acho que basta meia hora.
Su an dünya'dan 80 isik dakikasi uzakliktayiz, yani sadece yarim milyar kilometre.
Estamos agora apenas a 80 minutos-luz de casa. Uns meros 1.500 milhões de quilómetros.
Biliyor musun, Mac? Eve varmamiza yarim günlük yolumuz kaldi.
Sabes, Mac, meio dia de viagem e estamos em casa.
Civardaki yarim düzine çiftlige saldirip ortadan kayboldular.
Atacaram uma dúzia de casas no município e depois desapareceram.
Yarim günlük mesafede.
A meio dia de viagem daqui.
Yarim adim ileri, yürü!
Em frente, marche!
O zaman yani sirf o isten, tek isten yarim milyon dolar vurdu.
Nesta situação? Nesse negócio em particular, única negociação. Para cima de 500 mil dólares.
- Bir gazoz, sakiz ve yarim turta.
- 1 gasosa, pastilhas e meia MoonPie.
Anlamadigim sey... Brady Bunch'daki gibi yarim saatin sonunda her seyin niye normale dönemedigi.
Só não... percebo porque as coisas não voltam ao normal ao fim de meia hora, como naquele programa, Os Brady.
Evet? Yeni idareci senin oğluna nakit yarim milyon rupi verdi
Apesar das suas ordens, o gerente deu ao seu filho, 5.000.000 de rúpias.
Bende Yarim Fel sendromu var.
Tenho síndrome Yarim Fel.
Ölüm neden, Yarim Fel sendromundan kaynaklanan sinir sisteminde çöküntü.
Causa da morte : falência do SNC causada pelo síndrome Yarim Fel.
"YARIM DÜZİNE PİSLİK" Aynı zamanda sen onu tutuyordun.
Eras tu que a estavas a segurar na altura.
Ben... yarim kilodan sonra.
Eu queria meio quilo.
Bana borçlari var yarim milyon pound..
- Me devem meio milhão de libras.
- Yarim milyon.
Meio milhão.
Oglunun yarim milyon bulmasi için üç günü var.
Seu filho tem três dias para arrumar os 500 mil.
Kim ister ki bunu? Yarim milyon pound için kiçima agri alirdim.
- Eu quero, por 500 mil.
Burada yarim milyon papelim var, bu demektir ki bazi zavallilarin yok.
Eu tenho meio milhão aqui. Logo, alguém não tem.
- Mutti. Bizi yarim saat beklettin.
- Mutti fizeste-nos esperar 30 minutos.
Yarim gunluk bir is icin ellibin.
50 mil por meio dia de trabalho.
Yarim saat önce bir tarafında.
Há meia hora, sexo anal.
- Yarim edeyim mi?
- Precisa de ajuda?
ingiltere'de, suçluyu, sehrin ortasinda, yerden yarim metre yukarida, bir kafesin içine koyarlardi.
Em Inglaterra, penduravam ao criminoso dentro de uma jaula a vários pés do piso em meio da praça.
Kalça sergileyenler beni sinir eder. Yarim birakilmis bir is gibi.
Isso chateia-me, parece trabalho inacabado.
- Şişko yarim seviyor yemeyi.
- A minha gordita gosta de comer
- Şişko yarim seviyor yemeyi. - Yemeyi.
A minha gordita gosta de comer
Bunlar yaklasik yarim metre uzunlugundaki Avustralya kalamarlari.
Estas são Lulas Australianas, com cerca de meio metro de comprimento.
HER BİR VİETKONG GERİLLASINI YOKETMEK YARIM MİLYON ADAM VE BEŞ YIL GEREKTİRİR.
Para eliminar todos os guerrilheiros vietcongs precisaríamos de meio milhão de homens e de cinco anos.
Sedgewick Bell ile olan olay arkadaligimizi test etmis olsada o yarim yüzyildir buna sahipti,.... kendisini St. Benedict'in "akademik ve manevi liderlik" gelenegine adamisti.
Apesar do incidente de Sedgewick Bell testar a nossa amizade, ele por meio século... dedicou-se à tradição académica e moral de liderança de St.Benedict's.
BİR YARIM TABELA GÜNÜ DAHA.
Mais um fim-de-semana a engonhar...
Yarim saattir bekliyorum.
Onde estiveste? Estive á tua espera meia hora
Günde adam basi yarim litre 30 gün yeter. Kendimizi çok fazla zorlamazsak.
Se bebermos meio litro por dia chega para 30 dias, se nos esforçarmos.
GOLDHANGER YARIM MİL
GOLDHANGER TRÊS QUILÔMETROS
Son defa bir ilaç içtiğimde, yarim sise içki içmiştim.
Da última vez que tomei um comprimido, bebi meia garrafa.
YARIM SAAT SONRA Evet!
MEIA HORA DEPOIS...
Yarim biraktigin isi tamamla.
O serviço que não terminou termine-o agora. Não senhor.
Yarim depo benzinim kaldi. Hepsi o.
Só tenho meio depósito.
Daha yarim saat olmadi gideli!
Saíste daqui há menos de meia hora.
yarim saatten az süre önce Iste!
há menos de meia hora
Yarim saat oldu, otobüs hareket etmedi.
Já passou meia hora, a camioneta não arranca.
Sepetleyelim şunlarî. Saat yarîm oldu galiba.
Vamos correr com elas.
Yarim şebnem misali süzülüyor.
A minha canção...
Yarim saat içinde basin toplantisinda olmaniz gerekiyor.. 173 00 : 13 : 03,298 - - 00 : 13 : 07,894... ve Public Policy dergisi sehir planlamasi için bir alintiya ihtiyaci var. Hey.
Tem de gravar uma entrevista daqui a meia hora e a Public Policy quer uma citação sobre os desafios do planeamento urbano.
- Yarim saat sonra.
- Em meia hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]