Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yıldız filosu

Yıldız filosu перевод на португальский

1,140 параллельный перевод
İmza, Komodor Probert, Yıldız Filosu.
Assinado, Coronel Probert, da Frota Estelar.
Duyuyor musunuz, Yıldız Filosu?
Está me ouvindo, Frota Estelar?
Yıldız Filosu, madde kazanımı az. Daha güçlü sinyal gerek.
Frota Estelar, aumentar captura material.
Yıldız Filosu, geldiler mi?
Frota, eles estão aí?
Yıldız Filosu, ben Kirk.
Frota Estelar, Kirk.
Yıldız Filosu, ben Kaptan Kirk.
Frota Estelar, fala Capitão Kirk.
Geminin komutasını almak için Yıldız Filosu'nu zorladın.
Você obrigou a Frota a lhe dar o comando.
Kimlik, Yıldız Filosu'ndan emekli.
Registro : inativo na Frota Estelar.
Yıldız Filosu'yla konuşmalarınızı izledim, Kaptan.
Monitorei suas comunicações com o comando da Frota.
Görüntüyü Yıldız Filosu'na aktarın.
Transmitir imagem para a Frota. Tentar comunicação.
İletişim kurun. Yıldız Filosu'yla iletişim kurulamıyor.
Contato com a Frota impossível.
Kayıtlarımıza bakıyor. Dünya güçleri. Yıldız Filosu'nun gücü.
Está examinando nossos registros, defesa da Terra, potência da Frota.
Yıldız Filosu'nun sinyalleri güçleniyor, komutanım.
Os sinais da Frota estão ficando mais fortes.
Yıldız Filosu'ndan zayıf bir sinyal geliyor.
Recebemos um sinal fraco da Frota.
Yıldız Filosu bulutun yavaşladığını bildiriyor.
A Frota informa que ela se aproxima a baixa velocidade.
Yıldız Filosu V'Ger'ın pozisyonu hakkında şunu gönderdi.
A Frota está nos mandando a posição de V'Ger.
Yıldız Filosu aygıtların gezegenin yörüngesinde eşit uzaklıkta noktalara doğru ilerlediğini bildiriyor!
A Frota informa que os dispositivos... entraram na órbita terrestre.
Yıldız Filosu duyulmuyor!
Estou perdendo a Frota!
Bay Scott, Yıldız Filosu 2005 numaralı komutu için hazır olun.
- Fala Scott. Scott, preparar para executar ordem da Frota Estelar 2005.
Durumumuz Yıldız Filosu'na bildirildi, Kaptan.
A Frota está a par da nossa situação.
Yıldız Filosu hasar ve durum raporları istiyor.
Frota Estelar pede relatório de avarias e feridos.
Burası Yıldız Filosu Kule.
Operações da Frota.
Yıldız Filosu Başkomutanı Morrow teftişe geliyor.
O Comandante Morrow vem inspeccionar a nave.
Yıldız Filosu'nun en yüksek takdirnamesini kazanacaksınız daha da önemlisi, izinleriniz uzatılacak.
Irão receber as mais importantes condecorações. E, mais importante ainda, uma licença prolongada.
Yıldız Filosu Komutanlığı'na öncelikli bir şifreli mesaj gönder.
Envie uma mensagem cifrada para o Comandante da Frota.
Yıldız Filosu'na şifreli mesaj :
- Codificado para a Frota.
Yıldız Filosu'na bilgi verelim mi?
- Deseja que informe a Frota?
Yıldız Filosu tüm dikkatini galaktik konferansa çevirmiş durumda
Os altos comandos estão reunidos em conferência galáctica.
Sen benim en iyi subayımsın ama ben tüm Yıldız Filosu'nun komutanıyım bu yüzden kurallara karşı gelemem. Boş ver kuralları.
É o meu melhor oficial, mas eu comando a Frota e não infrinjo o regulamento.
Yıldız Filosu Komutanı derhal kendisiyle görüşmek istiyor.
O Comandante quer falar com ele.
Komutanım. Yıldız Filosu gemiyi derhal teslim etmenizi emrediyor.
O Comandante da Frota exige rendição imediata.
Yıldız Filosu'na bilgi verip talimat alacağım.
Mesmo assim, vou avisar a Frota e pedir instruções.
Yıldız Filosu Komutanlığı, burası USS Grissom. Altuzay şifreli kanalı 98,8'deyiz. Cevap verin lütfen.
Comando da Frota, aqui U.S.S. Grissom no canal codificado sub-espacial 99.8.
Komutanım, Yıldız Filosu Grissom'la muhabere yapıyor.
É a Frota para a U.S.S. Grissom.
Yıldız Filosu Komutanlığı'yla temasa geçelim.
Passe-me ao Comando da Frota Estrelar..
Yıldız Filosu Komutanlığı, burası USS Saratoga.
Comando da Frota, aqui é U.S.S. Saratoga
Anlaşıldı, Yıldız Filosu.
Recebido, Frota Estrelar..
Amiral Kirk, Yıldız Filosu Yönetmeliklerinin en az 9 maddesini ihlal etmekle suçlanıyor.
O Almirante Kirk está sendo acusado em nove violações dos regulamentos da Frota.
Yıldız Filosu Yönetmelikleri mi?
Regulamentos da Frota?
Yıldız Filosu Komutanlığı.
Comando da Frota, aqui é Saratoga.
Uzay rıhtımı, burası Yıldız Filosu.
Doca espacial, aqui é a Força Estrelar..
Uzay Rıhtımı, acil durum frekansından Yıldız Filosu'nu arıyor.
Frota Estrelar, aqui doca espacial no canal de emergência.
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru,
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania Cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania Cylon, a última Battlestar, Galactica, lidera uma frota fugitiva numa demanda solitária, um planeta brilhante conhecido como Terra.
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru,
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por...
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta... 'Parıldayan bir gezegene doğru,
Fugindo da tirania Cylon, a última battlestar, Galáctica, lidera uma frota fugitiva numa busca solitária... a um planeta brilhante
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania Cylon,... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra.
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta.
Fugindo da tirania dos Cylon, a última battlestar, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]