Acil servis перевод на русский
400 параллельный перевод
Acil servis araçları, siz de hazır olsun.
Отозваться аварийной службе.
Acil Servis mi?
Скорая помощь?
Evet. Acil Servis bugün gelebilir.
Сегодня должна прибыть служба спасения.
Acil servis ya da tren istasyonu olabilir.
В спасательную службу или на вокзал.
Tabanca yarası. Acil Servis ne tarafta?
Огнестрельное ранение.
İlk yerleştiğim yerde, Acil Servis'te 36 saatlik görev yaptım.
Пapeнь c бyдyщим. Bo вpeмя пpaктики я oтпaxaл 36 чacoв нa "cкopoй".
- Acil servis mi?
- Это "скорая"?
- Sizi Acil Servis'ten çıkarttırabilirim.
Bы нe члeн eгo ceмьи.
- Acil servis'A'bölümünde.
- Отделение экстренной помощи.
Acil servis.
"Скорая помощь" слушает.
Acil servis.
Алло, "Скорая помощь"...
Cedars Acil Servis hazır bekliyor.
- Я предупредил врачей. - Скорая помощь наготове.
Hayır, acil servis doktoru.
- Работает в скорой помощи. Англичанин.
"Dr. Ramoray, birinci katta Acil Servis'e gelin."
Д-р Раморе, вызов - на первый этаж в реанимацию
Hiç çocuğunun acil servis koğuşunda yattığını gördün mü?
Ты видел когда-нибудь своего ребенка лежащим в палате интенсивной терапии?
Polis arabalarına, itfaiye kamyonlarına, acil servis araçlarına suni solunum bilenlere ihtiyacımız olacak.
Taк. Haм нужны пoлицeйcкиe мaшины, пoжapныe и пpoчиe cлужбы, зaнимaющиecя чpeзвычaйными cитуaциями.
Gitmeden önce Acil Servis'te kontrolünüzü yaptırın.
До того как уйти, обратитесь в санчасть для осмотра.
"Acil Servis" dizisinin tüm oyuncuları bile seni tekrar toplamayı beceremez.
Сгоревший и ходит? Ни одна больница не в силах тебе помочь.
"Yakışıklı acil servis doktorlarıyla biten her şey iyidir." derim hep.
Я всегда говорю, все хорошо кончается, когда за дело берутся симпатичные доктора из "Скорой помощи".
Ben acil servis doktoruyum. Sadece acil durumlara bakıyorum.
Иногда случаются всякие инциденты.
O bir acil servis doktoru.
Он доктор в экстренной медпомощи.
Acil Servis dizisinde yaptıkları gibi elektroşok veremememiz ne kadar kötü.
Жалко, что вы не можете использовать электрошок, как в сериале "Скорая помощь".
Katiyen. - Acil servis mi?
Скорая помощь?
Philadelphia Şehir Hastanesinde acil servis odasındasınız.
Вы в отделении "Скорой помощи". Городской больницы Филадельфии.
Tüm acil servis personeli Kod üç-üç-üç.
Внимание обслуживающему персоналу... код 333.
Psikiyatri Acil Servis.
Срочная психиатрическая помощь.
- Evet, Acil Servis.
- Да, отделение скорой помощи.
Ben bir kalp doktoruyum. Acil servis doktoru değilim.
У него ранение в живот, а я кардиохирург.
İçerdeki adam Acil Servis Bölümü'nü kapatmış durumda.
Этот парень закрылся в отделении скорой помощи и отключил электричество в лифте.
Acil Servis'te bulunan iki tane saklı kameramız var. - Hastanenin kendi kameraları. - Hemen bir bağlantı kuracağız.
В приёмной есть две камеры внутреннего наблюдения, пытаемся к ним подключиться.
Burası Acil Servis, elbette yaralı var. Doğru.
- В неотложке все пострадавшие.
Chicago Memorial Hastanesinin Acil Servis Baş Hekimiyim.
Служба неотложной помощи... Чикагского Мемориального Госпиталя.
Ne yazık ki... benim ihtiyacım olan tek şey... gece yarısından sabah 8'e kadar çalışacak bir acil servis şefi.
К сожалению... мне нужен всего лишь... дежурный врач в отделении скорой помощи на ночную смену.
Bunu Acil Servis'te görmüştüm.
Пожалуйста, спасите его.
Hey, Wes, evine en yakın acil servis hangisi?
Хей, Уес? Какая ближайшая больница скорой помощи возле твоего жилья?
Biz acil servis değiliz, Kaptan. Hizmetlerimiz herkes için açık değildir- -
Мы не скорая помощь, Капитан Наши услуги не доступны кому попало -
Bir hastanenin acil servis kayıtlarına bakmanı istiyorum.
- Я хочу, что бы ты проверила журнал приемного в скорой.
1 kilometre uzakta acil servis var.
Здесь есть медпункт скорой помощи, до него всего полмили.
OnStar acil servis.
- Надо включить аварийные огни!
Acil servis mi istiyorsunuz?
- Вам в приемный покой.
Acil servis doktoru gibisin.
Ты как врач скорой.
Hastanın kocası acil servis görevlisini bilgilendirmişti.
Муж пациентки проинформировал об этом персонал.
MEMORIAL HASTANESİ ACİL SERVİS GİRİŞİ
АРТУР ЛОГАН МЕМОРИАЛЬНЫЙ ГОСПИТАЛЬ
Acil servis mi?
- Алло, скорая помощь?
Acil Servis mi?
Служба спасения?
911 acil servis.
- Служба 911.
GRAMERCY HASTANESİ ACİL SERVİS
Больница "Грэмерси"
Acil servis.
Чем я могу вам помочь?
Acil servis.
- Служба спасения.
Servis bölgesinde acil destek talebi!
Код 3! Требую немедленного подкрепления в область доставки!
Hasta beş dakika önce Acil Tıbbi Servis tarafından getirildi.
Больного пять минут назад привезла скорая.