Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Affedersiniz bayım

Affedersiniz bayım перевод на русский

304 параллельный перевод
Affedersiniz bayım?
Простите, сэр?
Affedersiniz bayım.
Простите, сэр.
Affedersiniz bayım, ama... Editör Pawlicki'ye davetiye gönderildi.
Очень извиняюсь, но господин редактор Павлицкий получил приглашение!
Affedersiniz bayım.
Прошу прощения, сэр.
Affedersiniz bayım?
Извините, скажите, пожалуйста...
Affedersiniz bayım. 2784'ü arıyorum.
Простите, сэр. Я ищу дом 27-8...
Affedersiniz bayım, rahatsız ettiğim için kusura bakmayın.
Извините, сэр. Простите, что беспокою вас.
- Affedersiniz bayım, bozuk paranız var mı?
- Простите, сэр. Поделитесь мелочью.
Affedersiniz bayım.
Извините.
- Bayım? - Affedersiniz bayım, telefon.
Вас Ктелефону, сеньор.
- Affedersiniz bayım.
Да?
Affedersiniz bayım.
Извините, сэр.
Affedersiniz bayım.
Простите меня, сэр?
"Affedersiniz bayım, ama gülmeniz şu anda bana iyi gelmiyor." dedim.
"извините, сэр, но ваши насмешки мне не помогают".
- Affedersiniz bayım.
- Извините меня, сэр.
Affedersiniz Bayım!
Сер, простите!
"Affedersiniz bayım. Teşekkürler."
Пардон, мсье, мерси.
- Affedersiniz bayım, nerede bir doktor bulabilirim?
- Извините, где я могу найти врача? - Взвесь мне три килограмма.
Affedersiniz bayım. Şaşırmışım.
- Извините меня, месье, я сглупил.
Affedersiniz bayım.
- Прошу прощения, сэр.
Affedersiniz bayım.
Простите, сэр!
- Affedersiniz bayım!
- Извините, господин!
Affedersiniz bayım nereye gidiyorsunuz.
- Извините, сэр.
- Affedersiniz bayan, ve siz de bayım.
- Простите, мисс. И вы, сэр.
- Affedersiniz, bayım, lütfen...
- Сэр... извините меня. - Я занят!
Affedersiniz bayım.Hiç bumerang gördünüz mü?
Да, да.
Affedersiniz bayım!
Простите, мистер.
Affedersiniz, arkadaşım kumsalda bayıldı.
Извините, моей подруге стало плохо на пляже.
Oh, Bart. Affedersiniz, bayım.
- О, Барт. Простите, сер. [Шумят, разговаривают]
Bekle, Iris. Affedersiniz, bayım?
- Oчeнь cмeшнo!
- Affedersiniz, bayım.
- А. - Прошу прощения, сэр.
Ah, affedersiniz, bayım.
О, простите, мистер.
Affedersiniz, bayım.
Виноват, мистер.
- Affedersiniz, bayım.
" звините! ¬ какую квартиру?
Affedersiniz, Bay Ciccio'yu aramıştım.
Простите. Я ищу мистера Чиччио.
Affedersiniz, bayım.
Простите, сэр.
- Ben bayılırım. Affedersiniz birinin "seks" dediğini sandım.
Извините, мне послышалось слово "секс".
- Affedersiniz, bayım söylemek istediğiniz bir şey mi var?
Билли, все эти мужики... Я в шоке.
Affedersiniz, bayım.
Простите, сэр?
Affedersiniz. Bu masada bir Bay Bowmont var mı?
Кто из вас мистер Бомонт?
Affedersiniz. Bayım?
Простите, сэр.
- Affedersiniz bayım?
Мехико, 1964-ый год - Пожалуйста, сеньор?
"Affedersiniz bayım, Londra'ya bir gidiş lütfen."
Билет в Лондон и обратно.
- "Affedersiniz bayım." - "Buyurun?"
- Да?
Affedersiniz bayım, yardım edebilir miyim?
Простите сэр, Могу ли я вам помочь?
Affedersiniz, Bay Schickel ama sanırım ortada bir yanlış anlama var.
Извините, мистер Шикель. Боюсь, вы совершили ошибку.
Bayım, affedersiniz!
Месье, вы куда?
Affedersiniz, bayım!
- Простите, сэр!
Hey, bayım, affedersiniz!
Эй, сэр, простите!
- Bayım, affedersiniz? - Sanırım gerçekten gitmek zorunda.
ему и в самом деле нужно.
Bayım, affedersiniz!
Сэр!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]