Atın silahları перевод на русский
316 параллельный перевод
Atın silahları.
Сдайте оружие.
Atın silahları!
Бросайте оружие!
Atın silahları.
Бросайте их.
Atın silahlarınızı!
Бросайте оружие!
Atın silahları!
Бросайте пушки!
Lanet aynasızlar, siz atın silahlarınızı!
Иди нахуй. Это вы, свиньи, бросайте оружие и проваливайте.
Atın silahlarınızı, atın silahları!
- Бросьте ваши ёбаные стволы! - Бросьте оружие!
Güvenlik! Atın silahlarınızı!
- Служба безопасности!
Atın silahlarınızı!
Бросить оружие!
Atın silahlarınızı! Söyle şunlara.
Бpocить opyжиe!
Silahlarınızı suya atın!
Бросайте пистолеты!
Silahlarınızı atın! Tutuklusunuz!
Бросайте оружие!
Birer megatonluk silahlar kullanarak yapılacak böyle bir saldırıya... ufak çaplı denebilir. Çünkü bunlardan 5 ile 10 kat daha güçIü... savaş başIıkları ile... uçaktan atıIan bombanın kullanıIma olasıIığı oldukça yüksektir.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Silahlarınızı atın ve ellerinizi indirmeyin.
Бросайте оружие. Мне нужно быстро уходить.
Silahlarınızı atın.
Бросить оружие!
Atın ellerinizden hışımla sallanan silahları.
Бросайте шпаги из бесславных рук Бросить оружие!
Silahlarınızı atın | ve ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Şimdi silahlarınızı atın yoksa sizi yakarım.
тыяа петанте та, аккиыс ха сас апотежяысы.
Silahlarınızı atın yoksa sizi yakarım.
петанте та, аккиыс ха сас апотежяысы!
Silahlarınızı atın, ellerinizi havaya kaldırın ve mağaradan dışarı çıkın.
Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Silahlarınızı atın! Sakın dönmeyin. Sadece silahları atın.
Бросьте оружие, и не поворачиваться!
Silahlarınızı atın!
Бросайте свои пушки...
Silahlarınızı yere atın!
Бросьте оружие!
Silahlarınızı atın... lütfen!
Бросьте оружие...
Silahları atın, ellerinizi başınızın üstüne koyup binadan dışarı çıkın, ön kapıdan.
Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Silahlarınızı atın ve elleriniz havada dışarı çıkın. Ya da dışarı çıkıp, silahları atın.
Бросай свои пушки и выходи с поднятыми вверх руками или выходи, а затем бросай пушки...
Silahlarınız atın!
Всем бросить пушки!
Silahlarınızı atın!
Ѕpocaйтe opужиe! Heмeдлeннo! Bыпoлн € ть!
Silahları yere atın, amına koduğumun çocukları! Siktir!
Вы оба, положили ёбанные стволы на пол, живо.
Atın o silahları, amına koduklarım!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Atın silahları!
Бросай оружие.
Silahlarınızı yere atın.
Положите ваше оружие.
Düşündüm de, belki silahlarını atıp, yerine bunu koyabilirsin.
Я подумала, что ты мог бы убрать все эти пистолеты, и положить ее туда.
Silahlarınızı atın ve yargılanmaya hazır olun!
Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.
- Silahlarınızı atın, yoksa onu öldürürüm.
- бросте оружие, или я убью ее. - Нет!
- Yapma! - Lanet silahlarınızı atın dedim.
- Я сказал, бросьте чертовы пистолеты!
Silahlarınızı atın ve dışarı çıkın!
Бросайте сюда оружие и выходите!
Silahlarınızı yere atın Ellerinizi görebileceğimiz bir pozisyona getirin!
Бросьте оружие и поднимите руки вверх.
Silahlarınızı yere atın!
Бросайте оружие.
Silahlarınızı atın!
Бросить оружие!
- Silahlarınızı atın!
Бросайте оружие. Не стрелять!
Silahlarınızı atın.
Бросить оружие.
İşkencenin acısını tatmak istemezseniz eğer atın kanlı ellerinizden hışımla sallanan silahları
Где меч мой боевой? Костыль ему! Меча недоставало!
Silahlarını yere at.
Бpocaй opужиe.
Rehineleri serbest bırakın silahlarınızı atın ve teslim olun.
Я требую, чтобы ты отпустил всех заложников сложил оружие и сдался.
Silahlarınızı atın ve teslim olun hemen!
Сложить оружие и немедленно сдаться.
Silahlarınızı yere atın!
Опустите оружие!
Silahlarınızı atın.
Бросьте оружие.
Silahları atın!
Бросьте оружие!
Silahlarınızı atın!
Бросьте свои пушки!
Silahları atın!
Бросайте оружие!