Bir dakikanız var mı перевод на русский
185 параллельный перевод
Bir dakikanız var mı, efendim?
Выслушайте меня.
Bir dakikanız var mı?
- Есть минута?
Danışman, Bir dakikanız var mı acaba?
Советник, уделите мне минутку...
Bir dakikanız var mı?
У Вас найдется минута?
Affedersiniz efendim, bir dakikanız var mı?
Простите, сэр. Могу я отвлечь Вас на минуту?
- Bir dakikanız var mı? - Geciktim.
- У вас найдется пара минут?
Bir dakikanız var mı?
Есть минутка?
- Bir dakikanız var mı?
- О нет. - Можно Вас на минутку.
- Bir dakikanız var mı, efendim?
- Отпустите на минутку, сэр?
- Bir dakikanız var mı?
- У Вас есть минутка? - Что ты делаешь?
Bir dakikanız var mı?
Вы не заняты?
Efendim, bir dakikanız var mı?
У вас найдется минутка?
- Julianna Skiff Century 21'den, bir dakikanız var mı?
— Джулианна Скифф, Компания "21-ый век" Есть минутка?
Bir dakikanız var mı?
Есть минута?
Bir dakikanız var mı?
- Найдётся минутка? - Конечно.
Bir dakikanız var mı? Ya da on sekiz dakika?
У вас найдётся минутка или 18?
Bir dakikanız var mı?
У вас есть минутка?
- Bir dakikanız var mı?
- Есть минутка?
Bir dakikanız var mı? Elbette. Nasıl yardım edebilirim.
- Конечно, чем могу помочь
Dedektif, bir dakikanız var mı?
Детектив, у вас есть минута?
Bir dakikanız var mı?
К вам можно?
- Bir dakikanız var mı Bay Tolliver?
Мистер Толливер, есть минутка?
İyi. Bir dakikanız var mı?
У вас есть минутка?
Komiser, bir dakikanız var mı?
Капитан, у вас найдется минутка? Конечно.
Biz FBI'dan geliyoruz, ajan Stonerock ve ajan Tudor. Bir dakikanız var mı?
Агент Стонрок и Тюдор, ФБР У вас есть минутка?
Bir dakikanız var mı? - Evet.
- У вас есть одна минутка?
Şehirdeki bütün yerleri.Bir dakikanız var mı?
Капитан, у вас не найдется минутка?
Sn. Konsey Başkanı, bir dakikanız var mı?
Мадам Председатель, можно вас на пару слов?
Bir dakikanız var mı, Bay Thompson?
У вас есть минутка для разговора, мистер Томпсон?
Onlarla tanışmak için bir dakikanız var mı diye soruyor.
Спрашивает, не могли бы Вы принять их.
Dr. Torres, bir dakikanız var mı?
Доктор Торрес, есть минутка?
Bir dakikanız var mı?
Это лейтенант Дишер. У вас есть минута?
Selam. Bir dakikanız var mı?
- У вас есть минутка?
Bir dakikanız var mı?
- Есть минутка?
Büyük bir olay hani. Selam, bir dakikanız var mıydı?
Почему бы тебе не просмотреть его до подписания у нотариуса.
Bir dakikanız var mı?
Уделите мне немного времени?
Bir dakikanız var mı?
У Вас есть минутка?
" Bir dakikanız var mı, çocuklar?
" Ребята, у вас есть минутка, да?
Bay KIM, bir dakikanız var mı?
Есть минутка, мистер Ким?
- Bir dakikanız var mı?
- Есть время?
Bir dakikanız var mı?
Найдётся минутка?
Bir dakikanız var mı?
У вас есть секундочка?
- Bir dakikanız var mı?
- У вас будет минутка?
Bir dakikanız var mı?
У вас найдётся минутка?
Bir dakikanız var mı?
Даже три.
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm, bir dakikan var mı?
Это... У тебя есть минутка? Да, конечно.
Tayfalarım hala çalışıyorlar. Bir kaç dakikanız daha var.
Моя команда все еще работает, и у вас есть несколько минут
- Bayım, bir dakikanız var mı?
Месье, у вас найдётся минута?
Bu adamı hiç tanımıyorum ve Beni bir şeyle suçlamak veya serbest bırakmak için, 30 dakikanız var.
Я никогда не слышал про этого парня, а у вас осталось примерно полчаса до того, как вам придется или предъявить мне обвинение, или отпустить.
- Bir dakikanız var mı Bay Shue?
У вас есть секунда Мистер Шу?
Bir dakikanız var mı?
У вас есть минута?
bir dakikanızı alabilir miyim 36
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dilek tut 57
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dilek tut 57
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir daha asla 148
bir dakika bekle 619
bir daha yapma 24
bir dolar 65
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika daha 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika lütfen 248
bir daha asla 148
bir dakika bekle 619
bir daha yapma 24
bir dolar 65
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika daha 36
bir dakika bekler misin 40