Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bir oğlum var

Bir oğlum var перевод на русский

418 параллельный перевод
Lütfen hapse yollamayın. Beş yaşında bir oğlum var.
Не отправляйте меня в тюрьму, у меня пятилетний сын.
Benim de bir oğlum var...
У меня тоже есть сын, так что я....
- Genç bir oğlum var, onu al.
- У меня есть сын юноша, возьмёшь?
Kardeş Godwin, bir oğlum var. Ama Edwin'den değil.
ќтец √ одвин, € жду ребенка, но не от Ёдвина.
Ne biçim bir oğlum var.
Господи, какой у меня сын моралист. Кошмар!
- Benim de bir oğlum var.
- Только не сердись.
Dengesiz bir oğlum var ; Tanaka Shiro yakuza olmak için üniversiteyi terk etti.
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
Benimde bir oğlum var. Senin kadar büyük değil, elbette.
У меня тоже есть сын, не такой большой, конечно.
Üç ismi olan bir oğlum var :
У моего сына три имени :
Bir oğlum var.
Еще у меня есть сын.
Yaz için iş arayan bir oğlum var.
У меня сын хочет подработать этим летом.
Çocuk kampında küçük bir oğlum var.
В детском лагере заключен мой сын.
On bir yaşında bir oğlum var ve uzun süre yaşayacağını zannetmiyorum. Ne karım ne de ben bu oğlanı gebertmeyeceğiz. Dört kız kardeşi var.
и с ними легче поладить чем можно было бы ожидать. и я вам скажу - что пацан проживет дольше. ни моя жена уничтожат мальчишку.
Benim de bir oğlum var.
Ты знаешь, у меня есть сынишка.
- Bir oğlum var.
- У меня - сын.
9, 10 yaşlarında bir oğlum var.
" мен € есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет.
Muhtemelen boşanacağız ama bir oğlum var ve bir babası olmasını istiyorum.
Возможно, наш брак распадётся, но у меня сын и я хочу, чтобы у него был отец.
Tek başıma büyüttüğüm bir oğlum var.
У меня есть сын, которого я воспитываю в одиночку.
Benim de bir oğlum var, sizinkinin yaşında.
- У меня тоже есть сын, примерно того же возраста, что и ваш.
Astronot olmak isteyen bir oğlum var. Bu şekilde kalsın istiyorum.
Один из моих сыновей хочет стать космонавтом, меня это вполне устраивает.
Bir oğlum var.
У меня есть сын.
Ne olur ne olmaz diye söylüyorum. Chita'da bir oğlum var. Durumu pek iyi değil.
Если что вдруг... у меня сын в Чите больной...
Bir oğlum var, Mikey. Bir de yanlışlık oldu, Matilda.
- Сын Майки и одна ошибка.
- senin yaşında bir oğlum var. - bunu duyduğuma üzüldüm.
Канистры на месте, сэр.
Sadece bu soruya özel olarak bir oğlum var diyelim.
Для этого вопроса, позволь просто сказать, что у меня только один сын.
Biliyor musun bir oğlum var.
у меня есть сын.
5 yaşında bir oğlum var. Boş zamanlarımda casus romanları okurum.
У меня 5-тилетний сын, и в свободное время я люблю читать детективы.
Kendi işi olan bir oğlum var.
- У меня есть сын, у которого свой бизнес.
Bir oğlum var.
У меня сын.
- Evet, bir tane de oğlum var.
- Ага, и сын уже есть.
Vadide çok güzel bir evim var oğlum, artık orada yaşayacağız.
Мы засеем поле, будем охотиться и рыбачить. Как тебе это?
Oğlum evden kaçtı ve bir de silahı var.
Мой мальчик сбежал из дома и взял пистолет.
Canını sıkan bir şey mi var oğlum?
Что тебя беспокоит, сын мой?
Ne yazık ki, benim ikinci oğlum Jiro'nun şu anda bir eşi var.
Жаль, что Дзиро, мой средний сын, уже женат.
Neyse ki başka bir oğlum var.
К счастью, у меня есть ещё один сын.
Temelde bir bozukluk var, oğlum.
В корне ущербна, мой мальчик.
Gel oğlum, senin için bir kemiğim var.
Подожди, мальчик. У меня есть для тебя косточка.
Bir sorun mu var oğlum?
Что-то не так мой мальчик?
Düşünmem gereken bir oğlum var.
÷ ентральный ѕарк уже оп € ть зеленый.
Bir sorun mu var, oğlum?
Что-то случилось, сынок?
En büyük oğlum Timmy'nin ağır bir öğrenme bozukluğu var.
Тимми, мой младший оказался непригодным к обучению.
Senin için özel bir hediyem var İşte al, oğlum.
У меня есть для тебя гостинчик Держи, сынок.
İçimde kötü bir his var, oğlum.
У мeня плoxoe пpeдчyвcтвиe.
Bir oğlum var.
Да, да, у меня есть сын.
Dört oğlum ve bir kızım var.
Да, у меня четверо сыновей и одна дочь.
Walter haydi, herifte kılıç var oğlum! 9 parmaklı bir karıyla sikişiyorsun ha?
Говнюк, блядь, и девкa у тебя с девятью пaльцaми
Top var oğlum, bak koyacağım bir tane ha!
Я тебя выебу! Сейчaс шapoм кaк уебу.
İpotekli bir evim, koleje giden bir oğlum ve tiyatroda da bir kızım var.
У меня есть дом и долги за него, сын в колледже и дочь в театре.
Oğlum, kötü bir haberim var.
Отлично. Сынок, у меня плохие новости.
Toprağa verdiğim bir karım ve iki oğlum var.
Я похоронил в этой земле жену и двух сыновей.
Bir de oğlum var.
У меня был сын.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]