Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bir önerim var

Bir önerim var перевод на русский

152 параллельный перевод
- Hayır, daha iyi bir önerim var.
- Нет, у меня предложение получше.
Bir önerim var.
У меня есть предложение.
Unut gitsin. Bir önerim var.
У меня предложение.
Peki. Bir önerim var.
Хотите совет?
Van Cleef olayı için bir önerim var.
- По делу "Ван Клифа" есть одна мысль.
Bir önerim var.
У меня предложение.
Sizlere bir önerim var.
Я думаю что можно начать
Sana iyi bir önerim var ama ya şimdi ya da hiç.
Я хочу предложить вам сделку, только нужно решать прямо сейчас.
Bak, bir önerim var.
Один совет, малыш.
Bir önerim var.
У меня есть такое предложение.
- Öyleyse bir önerim var.
- Тогда Я получил предложение.
Benim bir önerim var.
У меня есть предложение.
Evet. Size bir önerim var.
У мене есть предложение.
Johnny-bebek, bir önerim var.
Джонни-бэби У меня есть предложение
Kaptan, bir önerim var.
Капитан, у меня есть предложение.
Onun Bayan Steele ile hemen evlenmesini sağlayabilecek bir önerim var.
У меня есть предложение, оно даст ему возможность жениться на мисс Стил.
Mütevazı bir önerim var.
У меня есть скромное предложение.
Sana bir önerim var.
- Это неважно. У меня есть, что тебе предложить.
Bir önerim var...
Освободите меня или я вас уничтожу!
Bay Caiman, bir önerim var.
У меня есть наводка.
Benim, başka bir önerim var.
У меня есть другое предложение.
Ama bir önerim var.
Я тебе предлагаю вот что
Size bir önerim var.
И сделать вам предложение.
Söylediklerin doğru büyücü ama size bir önerim var.
Ты прав, друид. Но у меня есть предложение.
Burdayım, sevgilim, bir önerim var :
Дорогая, твоя идея порочна.
- Bir önerim var ama sakın bunu senden hoşlandığımın bir belirtisi olarak alma.
Но я не хочу, чтобы ты принял этот жест за знак того, что ты мне нравишься.
Her şeyden önce, büyük bir hayranınızım. Ve sizinle görüşmek istediğim bir önerim var.
Ну, ээ, сначала, я ваш большой поклонник, и я хотел бы обсудить с вами кое какое предложение.
Ama bunun yerine bir önerim var.
Но я тебе вот что скажу.
- Bir önerim var çünkü gerçekten pek zaman kalmadı.
У меня такое предложение, так как у нас очень-очень мало времени.
Bir önerim var. Benim takımımdan biri olsun mu?
Mожно пpeдложить кого-нибудь c моeго фaкультeтa?
Evet, reddettiniz, ama yeni bir önerim var.
Да, но... У нас есть новое предложение.
Benim çok daha korkunç bir önerim var.
Я хочу предложить кое-что пострашнее.
Bir önerim var!
У меня есть предложение!
Size bir önerim var.
Вот мое предложение для Вас.
Maria-san, sana bir önerim var...
Мария, у меня для вас есть предложение...
Benim daha iyi bir önerim var.
Езжай себе дальше. - Есть идея получше.
Seth, bak sana bir önerim var.
Ты что-нибудь понял, Сет?
Bir önerim var. Onunla güreşeyim.
Давайте я займусь им.
Bir önerim var.
Я хочу сделать предложение.
Şöyle bir önerim var...
Я вот что скажу.
Merhaba. Evet, izlenme oranı bodrumundan çıkmanız için bir önerim var.
У меня есть идеи, как поднять ваши рейтинги.
Size bir önerim var.
Алло, Голливуд?
O zaman acını azaltacak bir önerim var.
Тогда у меня есть предложение которое успокоит твою боль.
Değişik bir şey istiyorsanız, önerim var.
Если вам хочется чего-то необычного, есть предложение.
Akustik avantaj için kesin bir yol önerim var ama...
Есть только одно направление с более или менее качественной акустикой, но...
Bir önerim var.
Пока что я намерен сохранять спокойствие рассудка.
Bu sorun için bir çözüm önerim var.
Я знаю, как помочь вам.
İnsanların moralini arttıracak bir kaç önerim var.
У меня есть несколько предложений, которые поднимут людям настроение.
Ama bütün saygımla, bir iki önerim var.
Но при всем уважении, у меня есть одно или два предложений.
Senin için bir önerim var.
У меня для тебя предложение.
Tatyana Petrovna, son bir önerim daha var.
- Татьяна Петровна, вот у меня есть...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]