Bir tane daha var перевод на русский
593 параллельный перевод
Senin için bir tane daha var, Homer.
Тут есть другой, Хомер.
Bizde bir tane daha var.
Мы её достанем.
Bak, şurada bir tane daha var!
Смотри, их двое!
Şuna bak! Orada başka bir tane daha var! Az önce ortaya çıktı!
А там другая тварь, смотрите, вон там...
Ben de bir tane daha var!
У меня еще такая есть!
Bir tane daha var. - Üçünün fiyatı nedir?
На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
Burada bir tane daha var ve içinde de bir şey var.
Здесь еще одна. И что-то внутри нее.
Doktorla ilgili olan bir tane daha var.
Вот анекдот про врача.
- Bir tane daha var.
- Папа, а вот другой.
Şurada bir tane daha var.
Там еще один.
Bir tane daha var.
Еще один здесь.
Şatoda bir tane daha var.
У меня есть другое в замке.
Bir tane daha... Bir tane daha var.
Вот... и здесь тоже...
Yorganın altında bir tane daha var.
Там ещё одна под одеялом.
Sağda bir tane daha var.
А вот еще справа.
Bir tane daha var. Bu, benim kendi buluşum.
Это моё новое изобретение.
Bir tane daha var!
- Вон еще один!
Burada bir tane daha var, zaten.
У меня тут ещё одна есть.
Demek ki bir tane daha var.
Значит остался ещё один.
Bir tane daha var. - Ne yapıyorsunuz?
Что ты делаешь, что ты делаешь?
Evet, burada bir tane daha var!
Да. Тут ещё один!
Ama bir tane daha var.
Но есть еще одна пуговица.
Hey, başka bir tane daha var!
Ёй, а вот другой.
Başka bir tane daha var.
У неё был ещё один дневник.
- İyi ki yanıma almışım. - Bir tane daha var.
- Ребята, смотрите что там.
Aslında daha iyi durumda olan bir tane daha var.
Есть другая квартира, она вам понравится.
Fakat burada bir tane daha var.
Но оно вновь появляется в Стерджисе, Южная Дакота.
İşte bu ilk yılan. Kutuda 4 kilo ağırlığında bir tane daha var.
В этой коробке другая, которая весит четыре с четвертью кило.
Şimdi menzile girecek bir tane daha var.
У нас есть ещё один, он входит в зону действия прямо сейчас.
Bekle, bir tane daha var.
Стоп, был еще один...
İkimiz arasında bir tane daha yanlış giden bir şey var.
Что-то не так,... с нами обоими.
Kaptan! Bir tane daha yolcun var! - Haydi Virgil.
Капитан, у тебя появился еще один пассажир!
Sanırım bizim oralarda aynı büyüklükte bir iki tane... kıyıdaki ovalarda da birkaç tane daha büyük çiftlik var.
Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше.
Odanız çok şirin, içeride bir tane daha mı var?
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
Ve bir tane daha var.
Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,..
- Bir tane daha var.
- Ещё одна.
Bir tane anahtarımız var, üç tane daha bulmam gerekecek.
У нас есть один ключ и предстоит найти еще три.
Eğer hileli işleri seversen, bizde bir tane var ve garanti ederim ki ; kaybettiğinden çok daha fazlasını kazanırsın!
Послушай. Есть одна работёнка. Клянусь утробой покойной матушки, что в награду ты получишь гораздо больше, чем потерял.
Bir tane daha istekli çift var.
У меня есть и другие претенденты на квартиру.
- Buralarda bundan başka on tane daha kuyu var ama herkes sadece benimkine bir şeyler yığıyor Eğer bu beni öldürmediyse başka hiçbir şey öldürmez.
Если меня сейчас не разбил инсульт, значит, буду жить вечно.
Yarın bir kaç tane daha var. Ayrıntılarına bakayım.
Сегодня - да, насчет завтра не уверен, сейчас посмотрю.
- Bir tane daha var. Çok daha büyük.
У меня есть другой.
Bence, bir tane daha hızlı bir kurgu için vaktimiz var.
А пока, я думаю, у нас есть время для еще одной, леденящей кровь истории последней части, которую я назвал :
Bir tane çok küçük var bir tane ondan biraz daha büyük var. Bir tane de kocaman var! Anladın mı şimdi?
Еще один такой и один такой, а сам вот такущий!
Yakılacak bir tane daha var.
Тут ещё один, на костёрчик.
- Bu ay başka bir kontrolün daha var. - Başka bir tane mi?
- В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование.
Bir tane daha çip var.
Есть ещё один чип.
Orada bir tane daha oda var.
Там еще одна комната.
- Benden bir tane daha mı var?
- А как насчет другого меня?
Burada senden bir tane daha mı var?
Здесь есть еще такой как вы?
Odada çok fazla insan var ve bir tane daha gelmek üzere.
Так-так, здесь слишком много людей! Тем более сейчас будет одним больше!
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25
bir tane var 76
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25
bir tane var 76
bir tane daha alabilir miyim 22
bir tane daha ver 30
bir tane bile yok 21
bir tane daha lütfen 16
bir tane kaldı 23
bir tane al 19
bir tane ister misin 46
bir tane bile 25
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49
bir tane daha ver 30
bir tane bile yok 21
bir tane daha lütfen 16
bir tane kaldı 23
bir tane al 19
bir tane ister misin 46
bir tane bile 25
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49