Bu ne demek oluyor перевод на русский
1,793 параллельный перевод
Bu ne demek oluyor?
- Куда это вы?
Tamam, öyleyse teğmen, bu ne demek oluyor?
Хорошо, лейтенант, так что же это значит?
- Bu ne demek oluyor?
- Что это должно значить?
- Bu ne demek oluyor?
Что это значит?
Bu ne demek oluyor?
Ха, и что бы это значило?
- Bu ne demek oluyor?
- Что это вообще такое, чёрт возьми?
Bu ne demek oluyor?
Оно что-то значит?
Yani bu ne demek oluyor?
И что... что это значит?
Bu ne demek oluyor şimdi?
И что это значит?
Bu ne demek oluyor?
Что это значит?
Bu ne demek oluyor? Çok hızlı sörf yapanlara ceza falan mı kesiyorlar?
Что они там раздают скоростные билеты для быстрого серфинга?
Başkanım, bu ne demek oluyor?
Директор, что происходит?
Bu ne demek oluyor?
О чём ты говоришь?
Bu ne demek oluyor?
Что, чёрт подери, это значит?
- Bu ne demek oluyor?
- Что это означает?
Bu ne demek oluyor lan?
Что это, блядь, значит?
Bay Huddleston, bu ne demek oluyor?
Мистер Хаддлстон, что это?
Bu ne demek oluyor?
А что это значит?
Bu ne demek oluyor, şimdi?
Какого черта?
Bu da ne demek oluyor?
Что это, черт побери?
Bu da ne demek oluyor?
Что это значит?
Ne demek oluyor bu?
- И что это значит?
Ne demek oluyor bu?
Из-за чего?
Bu da ne demek oluyor?
Любовь моя? ! Что это значит?
- Ne demek oluyor bu?
Что все это значит?
Bu ne demek oluyor peki?
Так что это значит?
Bu da ne demek oluyor?
Почему?
- Bu da ne demek oluyor?
Какого черта мужик?
Ne demek oluyor lan bu?
Что ты несешь?
Bu da ne demek oluyor?
Что всё это значит?
Tamam, motoru çalıştır dedi. O ne demek oluyor bu?
Что значит заводите моторы?
Ne demek oluyor bu?
Что это значит?
Bu da ne demek oluyor? Çünkü bu durumu ciddiye aldığını sanmıyorum. Bunun hakkında konuştuğumuz zamanı hatırlıyorum sen oraya gitmeden önceydi.
Ну, я помню, мы болтали перед тем, как ты уехал, и ты сказал, что ты лучше будешь жить в дыре и смотреть на дворец, чем жить во дворце и смотреть на дыру.
Nedir bu? Bunlar ne demek oluyor?
Что это?
Ne demek oluyor ki bu?
Что вообще это значит?
Ne demek oluyor bu?
- Что ты хочешь сказать?
- Bu da ne demek oluyor?
- И что бы это значило?
Ne demek oluyor bu?
И что это значит?
Ne demek oluyor bu?
– И в чём она заключается?
- Bu da ne demek oluyor?
- Что такое?
Bu da ne demek oluyor?
Что ты делаешь?
İ - İmkansız! Jojo, bu da ne demek oluyor?
Н-не может быть... о чём он?
- Ne demek oluyor şimdi bu?
Что ты хочешь сказать?
Bu da ne demek oluyor?
Ёто означает, что у вас есть работа.
Bu da ne demek oluyor?
И что же это означает?
- Ne demek oluyor şimdi bu?
И что же это значит?
- Bu da ne demek oluyor?
Что ты имеешь в виду?
- Zarar görebilirsin. Bu da ne demek oluyor?
Что значит, я пострадаю?
Bu da ne demek oluyor?
Что, чёрт побери, это такое?
- Bu da ne demek oluyor Mary?
- Что означает твой тон, Мэри?
Bu da ne demek oluyor?
Что все это значит?
bu ne demek oluyor şimdi 17
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne demek şimdi 65
bu ne peki 35
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne demek şimdi 65
bu ne peki 35
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18