Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bulduk

Bulduk перевод на русский

10,384 параллельный перевод
Sanırım bir şey bulduk.
Я думаю, мы нашли кое-что.
Ve trafik kameralarını kontrol ediyoruz. Bunu bulduk.
Мы просмотрели камеры наблюдения и нашли это.
- Bunu bulduk.
- Мы нашли это.
Arabasını ve telefonunu bulduk.
Мы нашли его машину, его телефон.
Bence iyi bir ev bulduk.
Мы нашли то, что нужно.
Pardon ama bir tane roket bulduk.
Прости, у нас лишь один ракетный ранец.
Teddy, bir ödül daha bulduk.
- Тедди, еще одна награда.
Burada bir kaçak bulduk ancak kazara buraya geldiğini sanmıyorum.
- Мы нашли бродягу здесь, и вряд ли это случайность.
Üstelik sonunda aradığımız yılanı bulduk sanırım.
И потом... Кажется, мы нашли нашу змею.
- Atlar için biraz daha yiyecek bulduk.
- Мы нашли еще корма для лошадей. - Хорошо.
Kurnaz'la ilgili ipucu bulduk.
У нас есть наводка на Слима.
Pek çoğunuz senelerdir var. Daima... neredeyse daima işi yürütmenin bir yolunu bulduk.
- Вас сменилось много за эти годы, и мы всегда почти всегда находили общий язык.
Kod incelememiz esnasında son derece rahatsız edici bir şey bulduk.
- В процессе анализа кода мы обнаружили нечто настораживающее.
Ev bulduk, orada yaşayabiiriz.
Мы нашли дом, можно жить здесь.
Onu bulduk, gelin ve alın.
Мы ее нашли, забирайте.
- Bir şey bulduk.
Я кое что нашел.
- Geri dönüşte bunu bulduk.
На обратном пути мы наткнулись на него.
Son çıkan aygıt yazılımlarının içine gömülmüş kötü amaçlı bir yazılım bulduk. Yeniden formatlanması imkansız.
Мы находим какую-то вредоносную программу, впаянную глубоко в прошивку, которую невозможно отформатировать.
Sanırım failimizi bulduk.
Думаю, мы нашли нашего преступника.
Mary'yi bulduk Finch.
Мы нашли Мэри, Финч.
Artık ayağımızı basıp destek alacağımız yeri bulduk. Yakında saldırıya geçme zamanımız da gelecek.
Что ж, опору мы уже нащупали, скоро у нас появится возможность перейти в наступление.
Kaçağımızı bulduk efendim.
Нашли беглянку, сэр.
Bulduk bile.
Посмотрите-ка.
Şu ana kadar sadece otobüsü bulduk.
Но до сих пор не продвинулись. Ну, за исключением автобуса.
Onu bulduk!
Мы нашли его!
- Ya kalmadıysak? Eksi bir trafo merkezinin altından şehir merkezine uzanan bir tünel bulduk.
Они нашли туннель под старой подстанцией "Воды и Энергии", ведущий прямо в центр города.
Bu adamı benim sayemde bulduk.
С моей помощью мы нашли этого парня.
Birkaç gün önce bulduk.
Мы уже нашли несколько таких.
O ilaç alım satımına karışan birini daha bulduk.
"У нас есть кое-кто ещё, с такой же фармацевтической сделкой".
- Buna dair ne bir doküman ne de bağlantı bulduk.
Мы не смогли найти никакой документации или связи.
Bulduk.
Мы нашли их.
- Bunu bulduk.
— Мы нашли это.
Sandığımızı bulduk.
Что ж, мы нашли буфет!
Bombayı bulduk.
Мы нашли бомбу.
- Hoş bulduk.
– Привет.
- Bulduk.
- Мы нашли его.
Bulduk işte.
Мы найдём это.
Bulduk işte.
Вот оно.
Aşağılık herifi bulduk.
Взяли ублюдка.
Floki'yi bulduk!
Мы нашли Флоки!
Bulduk onu, baba!
Мы нашли его, отец!
Bulduk onu.
Нашли его.
Sonuçlarına bakarsak eğer, çantasında epeyce Green Shield Damgaları bulduk.
Нет, конечно нет. Но когда я разбирал её вещи, я обнаружил в её сумке внушительное количество премиальных марок "Зелёный щит".
- Hoş bulduk Bayan Thursday.
- Доброе утро, миссис Четверг.
Bunu bulduk, efendim.
Сэр, мы нашли это.
Birisinin Açıklaması gereken üç ceset bulduk.
У нас есть 3 тела, за которое кому-то нужно ответить.
- Hoş bulduk.
Спасибо.
Nerde hata yapmışız bulduk mu?
Итак, вы думаете, что знаете, где мы ошиблись?
Bulduk.
Эй. Мы нашли.
G noktasını bulduk.
Хм... Так и манит, чертовка
- Bulduk.
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]