Burdalar перевод на русский
59 параллельный перевод
İşte burdalar.
Вот оно как.
- Gerçekten burdalar mı?
- Они правда здесь?
Annenle baban burdalar.
Твои родители приехали.
Writer'ların çoğu burdalar. Diyebilirsin.
Здесь побывало много райтеров.
İşte burdalar.
Вот здесь.
- Niye burdalar?
— Какого черта они здесь?
Rahat ol, sadece bizi uğurlamak için burdalar.
Расслабьтесь, они уже здесь
İşte burdalar.
Вот они.
Burdalar!
Они здесь!
İşte burdalar, hemen burada.
Вот они, два дружка.
Onlar burdalar, çöp kutusunun etrafındalar.
Они только что вытащили Эмильена из помойки. Лили!
Fuhrer ve grubu burdalar..
Фюрер и вся его компания здесь.
Çok güzel, işte burdalar!
Похоже это она. Она!
Ya burdalar ya da gelmek üzereler.
Они либо здесь, либо скоро будут здесь.
Bir dakika burdalar, sonra...
Одна минута - они здесь, следующая...
Galiba unutmuşlar ah, işte burdalar.
Блинчики. А куратор.
Ama burdalar... Benim yüzümden.
Они здесь... по моей вине
Burdalar mı?
Они здесь?
- Sadece iki günlüğüne burdalar.
- Ну да, они же здесь всего на 2 дня.
- Büyükanne, burdalar işte.
- Бабуля, они прямо здесь.
Büyükanne burdalar işte.
Бабушка, вот, вот так.
bu yuzden burdalar.
Именно поэтому они являются взятыми на пробу и никто больше.
- İşte burdalar
- Вот они.
Oh, kızlar Burdalar!
Девочки, девочки! Они здесь!
hadi ama, burdalar
Давай, они здесь.
( öpücük baba ) birkaç gündür burdalar ve İspanyolcayı bülbül gibi konuşuyorlar.
Они тут совсем недавно, а уже так хорошо говорят по-испански.
Ben hala sağ ayak parçalarını birleştirmeye çalışıyorum, ama sol kol ve el hepsi burdalar.
Я все еще перебираю фрагменты правой ступни. но левая рука и кисть уже готовы.
Baş Müfettiş Dreyfus burdalar.
Главный инспектор Дрейфус здесь, чтобы увидеться с вами.
Efendim, Müfettiş Clouseau burdalar.
Сэр, инспектор Клюзо пришел к вам.
Diğer dedektifler burdalar.
Остальные детективы уже прибыли.
Burdalar mı?
Приехали?
İşte burdalar.
Он ждет нас там.
Yani, burdalar mı yoksa çoktan yediler mi?
Их здесь нет, или они уже поели?
Oh, Tanrım, burdalar.
О мой Бог, вот же они.
Helikopterler bizi koronado ya götürmek için burdalar.
Курсы актеров, ха! Прилетел вертолет, чтобы забрать нас в Коронадо.
Bir sorumluluk kabul edemem. Kuzenim ve çocukları devamlı burdalar.
Тут много бывают моя кузина с детьми.
İşte burdalar. St. Lennox okul balosunda.
Вот они, на школьном балу в Сент-Леннокс.
Burdalar...
- Быстрее, они здесь.
kahretsin, çok geç, burdalar
Черт, поздно. Они здесь.
- Kanıt! İşte burdalar! Benim kanıtım bu.
Я всего лишь одним глазком поглядел.
- Bu delilik, hala burdalar.
- Ёто безумие, они еще здесь.
Bu adamlar ona bakmak için burdalar.
Эти мужчины, пришли позаботиться о ней.
Tamam, işte burdalar.
Держи.
Her zaman burdalar.
Всегда рядом.
En azından buralarda, birisi eğlenebiliyor yani. İşte burdalar.
Ну хоть кто-то тут веселится.
Burdalar!
Они здесь.
Oh, işte burdalar.
О, а вот и они.
Burdalar.
Вот.
Evet, burdalar.
Я сделал фотографии, я собрал кости, мена покусали
Burdalar
Они здесь
Ah.... Pekala, işte burdalar!
Так, а вот и они!
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda kal 32
burda ne işin var 23
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda kal 32
burda ne işin var 23
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33