Daha ister misin перевод на русский
1,027 параллельный перевод
Ne oldu, daha ister misin?
Что? Добавки?
- Biraz daha ister misin?
- Хочешь еще?
- Biraz daha ister misin?
Не хочешь немножечко, Андреа?
- Biraz daha ister misin?
- Не хотите ли еще.
Bir bira daha ister misin?
Хочешь еще пива?
Daha ister misin?
Хотите еще?
- Daha ister misin?
- Хочешь еще немного?
Ee, daha ister misin?
Хочешь еще пельмешек?
Bir haber daha ister misin?
Хочешь еще один сюрприз?
Evet, bir içki daha ister misin?
Еще выпьешь?
Bir içki daha ister misin?
Хотите еще выпить?
- Biraz daha ister misin?
- Ты хочешь еще?
Bir kahve daha ister misin?
Может еще по чашечке кофе?
Daha ister misin?
Ещё?
Bir tane daha ister misin?
Хочешь ещё? Скажи хоть слово.
Bir tane daha ister misin?
— Хочешь ещё?
Daha ister misin?
Может ещё?
Biraz daha ister misin?
- Еще? - Мне нравится вино.
- Biraz daha ister misin?
Чего-нибудь ещё? - Очень вкусно.
Evet, biraz daha ister misin?
А, да? - хочешь добавки?
Bir tane daha ister misin?
Выпьешь ещё?
Daha ister misin, Jumbo?
Хочешь еще, Слон?
Biraz daha ister misin?
Хочешь быть следующим?
Bir tane daha ister misin?
Еще одну хочешь?
Bir tane daha yumurta ister misin?
Хочешь ещё яйцо?
- Daha su ister misin?
Хочешь ещё воды?
- Biraz daha kalmak ister misin?
- Не хочешь пока здесь побыть?
- Bir içki ister misin? - Hayır, teşekkürler, daha sonra.
Тофик узнает - голову оторвет.
Daha rahat konuşmak için daha sonra buluşmayı ister misin?
Хочешь, встретимся позже? Можем поговорить спокойно. Ты...
- Daha içmeyeceğim, sen ister misin?
Не хочу бoльше.
- Az daha tavuk ister misin, Zack? - Hayır.
- Хотите ещё курицы, Зак?
Biraz daha kayısı ister misin?
Хочешь еще абрикосового?
Biraz daha söylememi ister misin?
Значит, можно и дальше так тебя звать?
Evet. Bir kez daha delirdiğini söylememi ister misin?
Сказать тебе еще разок, что ты свихнулся?
Biraz daha çilek ister misin?
Хотите немного клубники?
Biraz daha uzun yaşamak ister misin?
Хочешь еще чуть-чуть пожить?
- Yarın bir film daha izlemek ister misin?
- Хочешь завтра опять сходить в кино?
Biraz daha tandoori faresi ister misin?
Хочешь еще мышей в тандуре?
- Biraz daha görmek ister misin?
- Хочешь ещё посмотреть?
Daha sonra bir şey yapmak ister misin?
- А что ты потом будешь делать?
Niçin bir daha hiç evlenmedim bilmek ister misin?
Знаете, почему я не вышла опять замуж?
Bir tane daha ister misin?
Будешь ещё?
Bir kadeh daha şarap ister misin, Wendy?
Хочешь ещё бокал вина, Вэнди?
- Bir atış daha yapmak ister misin?
Ты хочешь попробовать ещё раз?
Biraz daha kahve ister misin?
Ого, да у тебя кофе!
- Biraz daha pasta ister misin?
- Хотите ещё пирога?
Biraz daha makarna ve peynir ister misin?
Хочешь еще макарон с сыром?
Daha sonra gelmemizi ister misin?
Возможно, нам зайти попозже?
Timothy, Data'nın biraz daha kalmasını ister misin?
Тимоти, ты хочешь, чтобы Дейта еще немного побыл с тобой?
Biraz daha kahve ister misin?
Еще кофе?
Bir röportaj için daha neler yapabileceğimi görmek ister misin?
Ты не знаешь, на что я способна ради интервью? ! Ты мой первый серийный убийца, и я тебя не упущу.
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26