Dinleme перевод на русский
2,112 параллельный перевод
Onu dinleme, Cam.
Не слушай его, Кэм!
Hain Wesker'ı dinleme.
Не слушайте предателя Вескера.
Bak Lola, onu dinleme.
Не слушай её, Лола.
Biz dinleme istasyonuyuz Agnes.
Мы - прослушка, Агнес.
Birisi daireyi dinleme aygıtları için aramış ya da onları çıkarmak için.
Кто-то перевернул все вверх дном в поисках жучков, или убирая их.
Dinleme aygıtı belki ama bunu yapmazlar.
Прослушка, может быть, но не это.
Onu Dinleme, Lauren, Bu Bir Tuzak.
Не слушай ее, Лорен, это уловка.
- Hayır bu sefer dinleme sırası sende.
- На сей раз ты выслушаешь меня.
Tanıdığım en kusursuz komplocu Artie üst düzey dinleme cihazı satan bir casus mağaza buldu.
Поскольку он самый скользкий преступник, которого я знаю Арти пришлось найти шпионский склад, который продает сверхсекретное оборудование для наблюдения.
Bilseniz iyi olur, okulun büyük bir bölümüne dinleme ve izleme cihazları yerleştirttim.
Как вы можете догадываться, большая часть школы окутана моими жучками и прослушивается.
Dinleme onu.
Не слушай ее.
Winston, sen ona soru sor ona dikkatini ver, onu dinle yeter. Bunu dinleme.
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Fakat dinleme cihazı takmam ve tanıklık yapmam, ayrıca Taylor'a yalan söylemem.
Если он возьмет тебя в дело, я не стану надевать прослушку, не буду давать показания, и не буду врать Тейлору.
Sen kahvaltını bitir, daha sonra sena dinleme cihazı takarız.
Давай-ка заканчивай завтрак, и мы оденем на тебя прослушку.
Bak, konferans odasına girip dinleme cihazı yerleştireceğim.
Послушай, я просто собираюсь зайти в конференц-зал и попытаться установить прослушку.
Ayako'nun evine dinleme cihazı yerleştirmiştim.
Я поставил в той квартире "жучки" из предосторожности.
Patronu Dennis Driscoll'ü yakalayalım diye dinleme cihazı taşıyordu.
На нём был "жучок" при разговорах с его боссом... Деннисом Дрисколлом. Он возглавляет местный профсоюз строителей.
Geçen hafta onu dinleme cihazı takmaya ikna ettim. Bu gece de sokağın ortasında vuruldu.
На прошлой неделе, я убедила его взять "жучок", а сегодня вечером его застрелили посредине улицы.
Parker, Milo'nun dinleme cihazı taşıdığını nereden biliyormuş?
Откуда Паркер узнал, что у Майло был "жучок"?
Dinleme cihazı.
Стетоскоп Пинара.
Kayınbabanı dinleme, bilirsin ki kendisi acımasızdır.
А ты не слушай свекра! Сама знаешь, что он за фрукт!
- Üstünde dinleme cihazı filan yok, değil mi?
На тебя часом микрофон не повесили или типа того, а? Нет.
- Hayır. Üstünde dinleme cihazı yok, Patron.
Нет на нем ничего, босс.
Onu dinleme.
Не слушай его.
Beni sakın dinleme!
не читай по моим губам.
Dinleme cihazı kullanamam, ve telefonda çok riskli, eğer size mesaj yollamak istersem- -
Я не могу использовать прослушку, и телефон это рискованно, так что, если мне понадобится послать вам сообщение...
Dinleme cihazı için mi kontrol ediyorsun?
Ты проверяешь нас на прослушку?
Telefonuna dinleme cihazı, arabasına G.P.S yerleştiririz.
Жучок в ее телефоне. И GPS - для автомобиля.
Dinleme cihazı yerleştirdim.
Я поставила жучок.
- Dinleme cihazı ofiste, telefonda değil.
Мы прослушиваем ее офис, а не телефон.
Yerleştirdiğin dinleme cihazı var ya?
Жучок, который вы установили...
Onu dinleme sen, Carl.
Не слушай его, Карл.
Tyler ona şantaj yaptıktan sonra Nolan telefonuna dinleme cihazı yerleştirdi.
После того, как Тайлер его шантажировал, он поставил жучок в его телефон.
tamam, onu takibe al ve telefon dinleme iznini çabuk çıkar.
Установите за ней слежку и постарайтесь ускорить получение ордера на прослушку.
Onu dinleme. Çok beğendim.
Не слушай ее.
Bu yüzden benim dediklerimi de dinleme.
Вот почему ты не должна прислушиваться к тому, что я говорю.
Sen onu dinleme.
Не слушай его.
O ne, dinleme cihazı mı?
Что это, жучок?
Güzel başka şeyler de buldum. Elektronik dinleme cihazı tarayıcı.
Нашёл ещё кое-что интересное... детектор жучков.
- Dinleme cihazları için mi dedin?
- Для обнаружения устройств наблюдения?
Bir dedektörle gelip, dinleme cihazı aradı her yerde.
Он заявился сюда с детектором жучков и стал проверять повсюду.
Şu dinleme cihazını tespit eden alet, masamdaydı.
Детектор жучков был на моём столе.
- Üstünde dinleme cihazı mı var?
Ты думаешь на ней прослушка?
- Dinleme cihazını nereye koymuş olabilir?
Куда бы она спрятала прослушку?
Daha çok sahte kimlik ve hırsızlık ama geçmişte illegal dinleme ve kamera sistemleri de kullanmış.
В основном занимается кражами личных данных, но так же вел незаконную слежку и прослушку.
Jason'u dinleme.
Не слушай Джейсона.
- Bodrum katımdan. Dinleme cihazı.
В моем подвале ; это жучок.
- Dinleme cihazının izini sür.
Отследи жучок.
- Evime dinleme aygıtı yerleştirdiniz!
Вы прослушивали мой дом!
Dinleme sen onu!
Нет-нет!
- Dinleme cihazı mı o?
Это жучок?
dinlemek istiyorum 18
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemelisin 16
dinlemeyeceğim 24
dinlemek ister misin 36
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemelisin 16
dinlemeyeceğim 24
dinlemek ister misin 36
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26