Dizlerinin üstüne çök перевод на русский
300 параллельный перевод
Dizlerinin üstüne çök.
На колени.
Yataktan in ve dizlerinin üstüne çök.
Слезь с кровати и на колени. Спину выпрями!
Dizlerinin üstüne çök!
Ползи на коленях!
- Dizlerinin üstüne çök pislik!
- На колени, кусок дерьма!
Dizlerinin üstüne çök, alnını yere daya, ellerin de arkanda olsun.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
- Dizlerinin üstüne çök dedim...
Что? Я сказал, встань на колени, блядь.
- Beni neden tekmeledin? - Dizlerinin üstüne çök.
- Зачем ты меня ударила ногой?
Dizlerinin üstüne çök!
На колени!
Dizlerinin üstüne çök.
Становись на колени.
Nasıl? Mesela, dizlerinin üstüne çök.
Типа, становись на колени.
Dizlerinin üstüne çök baba.
Вставай на колени, папа.
- Dizlerinin üstüne çök.
- На колени.
Dizlerinin üstüne çök.
Опустись на колени. Выполняй!
Yavaşca dizlerinin üstüne çök.
Медленно опускайся на колени.
Dizlerinin üstüne çök.
Hа колени!
Dizlerinin üstüne çök!
На колени! - На колени! - На колени!
- Dizlerinin üstüne çök ucube.
- На колени, урод.
Dizlerinin üstüne çök!
На колени! Давай, на колени!
Dizlerinin üstüne çök.
Но когда они нашли его тело...
Dizlerinin üstüne çök, hemen.
Быстро встал на колени!
Ellerini kaldır. Taksiye dön. Dizlerinin üstüne çök.
Руки вверх, лицом к такси, встать на колени!
Dizlerinin üstüne çök, dedim.
Я сказал – на колени!
Gel buraya! Dizlerinin üstüne çök!
Заваливай нах!
Dizlerinin üstüne çök!
Не двигаться! Где документы!
Buraya dön, dizlerinin üstüne çök!
Встань на колени!
Dizlerinin üstüne çök!
Встань на колени!
Dizlerinin üstüne çök! Çök hemen!
Встать на колени!
Dizlerinin üstüne çök, hemen!
На колени! На колени, живо!
Ellerini başının üstüne koy ve dizlerinin üstüne çök!
Руки за голову, встать на колени!
Ellerini başının üstüne koy! Dizlerinin üstüne çök, hemen!
Руки за голову и на колени, живо!
Hey, hey, hey at silahı! Dizlerinin üstüne çök!
Бросить оружие!
Dizlerinin üstüne çök.
Вы на колени.
Ellerini başının üstüne koy ve dizlerinin üstüne çök.
На колени и руки за голову.
Federal Ajan, dizlerinin üstüne çök!
- Федеральные агенты! На колени!
Dizlerinin üstüne çök, dizlerini birbirinden ayır.
На колени, ноги расставить.
Aferin. Dizlerinin üstüne çök.
Встань на колени.
- Dizlerinin üstüne çök.
На колени! Ладно, ладно, ладно.
Tamam, tamam. Dizlerinin üstüne çök.
На колени!
- Kaptan çök. Dizlerinin üstüne.
Склонитесь, капитан.
Prens Ali, o çok ünlüdür, Ali Ababwa! Dizlerinin üstüne çök ve saygını göster.
Преклоните колени перед ним
Dizlerinin üstüne çök.
Повернись.
Dizlerinin üstüne çök. Oh, hayır.
Встань на колени.
Dizlerinin üstüne çök!
Нет, нет не надо.
Dizlerinin üstüne çök!
Просто становись на колени!
Çök dizlerinin üstüne.
Вниз – на колени!
Dizlerinin üstüne çök aşağılık!
А ну, на колени!
Johnny, polislerin seni benden önce bulmaları için dua etmeye başlasan iyi edersin. Hemen lanet olası dizlerinin üstüne çök ve dua etmeye başla!
Встань на свои засратые колени и молись!
Çök dizlerinin üstüne!
140 ) \ kf0 \ kf14 } Get 670 ) \ kf14 \ kf53 } down
Evet, efendim. O zaman çök dizlerinin üstüne ve hemen yemeye başla!
Тогда встань на колени и ешь!
- Dizlerinin üstüne çök!
Он рехнулся
Dizlerinin üstüne çök.
На колени!
çok güzelsin 532
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43